Pro-Lin Wu Wuxian canard est une célèbre spécialité de l'un hommage de l'histoire.
临武鸭是临武县久负盛名特产之一,历代贡品。
Pro-Lin Wu Wuxian canard est une célèbre spécialité de l'un hommage de l'histoire.
临武鸭是临武县久负盛名特产之一,历代贡品。
La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
长城体现出两千多年期间中国历代王朝兴衰。
L'appartenance ethnique a été utilisée, selon les époques, tant par des partis politiques au pouvoir que par l'opposition.
种族归属问题历代都被执政党和反对党利用。
Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».
冲突钻石实质上是难以救药非法钻石,不过又很难将其从非法钻石中区分出来,因为它
往往被以同样
方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易
同一些人。
L'extension de la liberté - la réussite de notre temps et l'espoir de tous les temps - dépend de nous.
· 当代成就和历代
希望都寄托在我
上。
Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.
历代著名诗人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,,留下大量诗篇。
Axé sur la mélodie des voyelles, le kunqu a puisé son origine dans la région des montagnes Kun dans le Jiangsu.
被称为元音大雅昆曲最初起源于江苏昆山一带,经过历代艺人
改良,在元末明初形成了昆腔。
L'extension de la liberté - la grande réussite de notre époque et le grand espoir de tous les temps - dépend de nous.
“当代伟大成就和历代
伟大希望现在寄托在我
上。”
Blanco pour les précieuses plantes médicinales, la médecine a été plus de deux ans de l'histoire, l'histoire comme la médecine par les plantes supérieures.
)为名贵兰科药用植物,入药已有两千余年
历史,历代本草都列为上品。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置
密秘提示语。在另外
羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会
系谱及历代
掌任者。
Le 5 du 5e mois lunaire, les Chinois célèbrent la fête des Bateaux-Dragon, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux fois millénaires.
关于端午节由来,其实向来都说法不一。有些人都将它视为是纪念于五月初五投汨罗江
爱国诗人屈原。有人说,这一个节日在古代,是一个消毒避疫
日子。根据文献上
记载,以及历代相传流行下来
许多端午习俗,五月被视为“毒月”、“恶月”,五月初五是九毒之首,所以这一天便流传了许多驱邪、消毒和避疫
特殊习俗如:插蒲子艾叶、喝雄黄酒、祭五瘟使者等。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础上,吸取历代都城规划优点,又参照南京规制营建而成。
Les communautés agricoles ont le droit d'utiliser et de protéger librement les diverses ressources génétiques, y compris les semences que leurs membres ont développées au cours des années.
农业社区有权自由使用和保护其经过历代努力开发而成各类基因资源,包括种子。
Les colons français et anglais, les populations autochtones, les générations successives d'immigrants en provenance d'Asie, d'Europe, d'Afrique, d'Amérique latine et d'ailleurs ont créé un mélange dynamique sur lequel s'est construit le Canada.
法国和英国定居者、土著民族及来自亚洲、欧洲、非洲、拉丁美洲和别处历代移民创造了一个构成加拿大
充满活力
混合体。
Malheureusement l'un des schémas sociofamiliaux qui a traversé toutes les générations est bien celui de frapper sa femme; les hommes ne font que reproduire des actes dont ils ont été témoins durant leur enfance.
不幸是,家庭中历代相传
社会习俗之一是殴打妻子;男人
不过是在重复他
在儿时所目睹
行为。
Dans cette étude, le Rapporteur spécial explique que les normes qui nous sont transmises par nos ancêtres et notre histoire, quelle que soit la religion à laquelle nous appartenons, sont généralement discriminatoires à l'égard des femmes.
在这个研究报告内,特别报告员解释一点,即不论我宗教信仰为何,我
祖先历代遗传下来
规范一般都是对妇女歧视。
On ne saurait comprendre cette liberté responsable sans rompre avec les cycles de discrimination et de violence, perpétués au fil des générations successives d'une société patriarcale dans laquelle la structure hiérarchique est utilisée comme une forme d'oppression.
要理解这种负责任自由,意味着要打破父权制社会里历代长期存在
歧视和暴力循环,它是等级结构中被用作一种压迫
形式
。
Dans notre nouveau village planétaire à l'évolution de plus en plus rapide, les forces incontrôlées du marché libéral ont exposé des personnes sans nombre à des incertitudes que n'auraient pu concevoir les générations qui les ont précédées.
在我这个新
全球化世界里,变化速度日益加快,毫无限制
自由市场力量使许多人面临不确定
现实,其程度是以前历代人都无法想象
。
Il ressort de ces éléments d'information que l'une des principales caractéristiques du Golan concerne le fait qu'il constitue un lien entre les civilisations du nord et du sud de la Syrie et est historiquement associé aux civilisations successives de la patrie syrienne qui couvrait toute la zone géographique du Golan.
“从上述事实中可以得出结论,戈兰主要特征之一是:戈兰是北部和南部叙利亚文明
联系环节,历史上,它与叙利亚祖国
历代文明相联系,叙利亚文明覆盖了整个戈兰地理区域。
Les droits de propriété intellectuelle assurent une protection lorsque cette propriété est celle d'une ou de plusieurs personnes, sociétés ou autres entités juridiques identifiables, mais la propriété collective des connaissances et expressions culturelles traditionnelles est le fruit d'une adaptation créative des peuples aux modifications de leur environnement, adaptation opérée au fil des générations successives.
知识产权保护一个人或数(无论如何确定)人、公司或其他法律实体
知识财产,与此同时,传统知识和文化表达形式
集体所有性质则是由于历代土著人民创造性地适应其环境变化
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。