L'émetteur a été exposé dans le musée.
在博物馆里展览。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
在博物馆里展览。
On propose une dépense extraordinaire de 45 500 dollars pour acheter un transporteur sur satellite et des routeurs CISCO.
为购置一个卫星收和转换器及CISCO路由器编列非经常费用45 500美元。
Ces sites d'équipe ont été dotés de 12 émetteurs-récepteurs radio mobiles, dans le cadre d'une campagne d'information poussée qui a été menée conjointement par la composante militaire de la MONUC, les institutions des Nations Unies et les autorités locales.
为这些流动队队部提供了12部移动式无线电,同时开展由联刚特派团军事人员、联合构和当地主管构联合执行的密集宣传活动。
De plus, la République de Croatie permet que des émetteurs de télévision et de radio étrangers diffusent depuis son territoire, brouillant les émissions normales des stations de radio et de télévision yougoslaves, et menant une campagne de propagande antiyougoslave, ce qui constitue une forme d'ingérence dans les affaires intérieures inadmissible au regard des principes des relations internationales, et contrevient à l'Accord sur la normalisation.
另外,克罗地亚共和使外电视和无线电的能够其领土上干扰南斯拉夫无线电和电视的正常运作,带头进行反对南斯拉夫的宣传活动,这是一种干涉内政的形式,关系原则的角度来说是不能接受的,也是违反了关系正常化协定的行为。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的通信设施和系统,包括甚小口径终端系统、电话交换、中继器和、微波中继线、无线电播音室和转播系统。
La Réunion a pris note des quatre grands domaines d'application des techniques satellitaires ci-après qui nécessitaient une coordination interorganisations: a) l'application du Système mondial de prévisions de zone, avec l'OMM; b) le renforcement des émetteurs de localisation d'urgence et des procédures connexes, avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage; c) les besoins du Système mondial de navigation par satellite, avec l'Organisation maritime internationale (OMI); et d) les questions concernant le spectre des radiofréquences, avec l'OMI et l'Union internationale des télécommunication (IUT).
会议注意到以下卫星技术应用主要领域需要加强构间协调:(a) 与气象组织协调执行世界地区预系统;(b) 与卫星辅助搜索救援方案协调加强飞紧急定位和有关程序;(c) 与海事组织(海事组织)协调执行全球导航卫星系统;以及(d) 与海事组织和电信联盟(电信联盟)协调解决无线电频谱问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。