Les compagnies d'assurance prêtent davantage attention aux changements climatiques et à la variabilité en raison du risque accru de phénomènes météorologiques extrêmes.
鉴于极端天气件的风险增加,保险公司正更加注气候变化和气候变异性。
Les compagnies d'assurance prêtent davantage attention aux changements climatiques et à la variabilité en raison du risque accru de phénomènes météorologiques extrêmes.
鉴于极端天气件的风险增加,保险公司正更加注气候变化和气候变异性。
Une étude a révélé un réchauffement de la couche de surface caractérisé par une augmentation considérable des variations interannuelles et une variabilité spatiale considérable.
一项研究报告了地表层升温现象,特是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Le développement économique de nombreux pays d'Afrique est freiné par un stress hydrique et une variabilité des ressources en eau de plus en plus élevés.
许多非洲经济体的发展都受到日益严的水资源压力和水资源变异性的制约。
Ce programme comporte aussi un nouveau volet de recherche sociale axée sur la réaction communautaire aux phénomènes extrêmes et sur les incidences économiques de la variabilité climatique.
这项方案包含新的社会问题研究,于社区对极端件的反应,以及气候变异性的经济影响。
La création de bases de données facilement accessibles sur la variabilité climatique, les phénomènes extrêmes et leurs incidences au fil du temps par exemple pourrait y contribuer.
如,可以通过建立便于查阅的有关历史性气候变异性、极端件及其影响的数据库来便利这项工。
Des participants ont souligné que, pour participer à l'évaluation des risques, les exploitants agricoles doivent pouvoir comprendre non seulement la variabilité du climat mais aussi les changements climatiques.
一些与会者强调,为便于农民参与风险评估工,他们不仅需要能够理解气候变异性,也需要理解气候变化。
Les relations entre les phénomènes extrêmes tels que sécheresses, inondations, incendies de forêt, canicules et ouragans et la variabilité et les changements climatiques représentent un domaine de recherche majeur.
研究的要领域之一就是研究极端严的件,如干旱、水灾、森林火灾、高温热浪和飓风与气候变异性和变化之间的关系。
L'agriculture de précision collecte des données complètes à propos de la variabilité spatiale et temporelle de la production et de l'application précise des facteurs inhérents au sol et au cheptel.
精准农业收集有关空间和时间上的生产变异性以及土壤和牲畜因素的精细应用的全面数据。
Selon les auteurs, cette faible variabilité spatiale dans tout l'hémisphère nord indique que le PeCB séjourne très longtemps dans l'atmosphère, ce qui lui permet de se propager largement dans l'atmosphère planétaire.
根据这些者提供的信息,整个北半球空气浓度范围的空间变异性小,表明五氯苯空气中的留存时间很长,这样一来,它就会逐渐广泛散布于全球大气之中了。
La Munich Climate Insurance Initiative et l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués se sont engagés à étudier les instruments en matière d'assurance qui permettraient de faire face à la variabilité et aux changements climatiques.
慕尼黑气候保险计划和国际应用系统分析学会已保证与应对气候变异性和变化的保险相关工具领域中开展工。
La petite variabilité spatiale à travers l'hémisphère Nord observée dans certaines études indique également que le PeCB possède une très longue durée de vie dans l'atmosphère, c'est pourquoi il peut se propager largement dans l'atmosphère de toute la planète.
一些研究观察到整个北半球空气浓度范围的空间变异性小,这表明五氯苯空气中的留存时间很长,这样一来,它就会逐渐广泛散布于全球大气之中了。
Aux États-Unis, d'autres programmes étudient l'impact de la variabilité et des changements climatiques sur les transports et ont commencé à collecter les meilleures pratiques et les enseignements tirés de l'incorporation des questions de changements climatiques dans le processus de planification.
美国的其他一些实中,对气候变异性和变化对运输的影响问题进行了研究,目前已经开始着手汇编将气候变化问题纳入规划过程的最佳做法和经验教训。
L'évaluation, la prévision et la gestion des risques liés au climat et de leurs incidences présentent encore des insuffisances, notamment des incertitudes dans la prévision de la variabilité du climat et des phénomènes extrêmes et l'absence de systèmes d'intervention face aux risques recensés.
评估、预测和管理与气候相关的风险和影响方面仍存差距,包括对气候变异性和极端件的预测存不确定性以及缺乏已确定风险的应对系统。
Certaines ont rendu compte de leurs activités de recherche et d'observation systématique d'une manière succincte tandis que d'autres ont exposé en détail les résultats de leurs études et de leurs activités de recherche relatives aux caractéristiques climatiques et à la variabilité du climat.
一些报告了研究与系统观测情况的缔约方概要介绍了研究活动,另一些缔约方则提供了气候特和气候变异性方面的专题研究和国家研究计划的详细结果。
Les Parties sont nombreuses à participer à toute une série d'évaluations, de travaux de recherche et d'autres activités pour comprendre les incidences potentielles des changements et de la variabilité climatiques sur l'environnement, la santé de l'être humain, les écosystèmes et les systèmes socioéconomiques.
许多缔约方参与了多种多样的评估、研究和其他活动,以便了解气候变化的潜影响,以及气候变异性对环境、人体健康、生态系统和社会经济体制产生的影响。
L'étude de l'applicabilité universelle des modèles à la variabilité spatiale et l'adaptabilité à ces variabilités spatiales, que les groupes d'indicateurs relevant du sous-thème 2, des paramètres empiriques ou des modèles ne pourraient pas entièrement expliquer, feront l'objet d'une construction propre à chaque type de paysage.
为了探索各种模型空间变异性上的普遍应用问题,和应付各种无法为分主题2之下各组指标充分解释的空间变异性,将为每一种景观类型单独建立经验参数或模型。
Considérant l'amplification des variations climatiques, il est de plus en plus admis que les PAN doivent comporter des mesures de nature à prévenir les catastrophes naturelles telles que sécheresse, tempêtes de sable, feux de forêt ou crues soudaines, ou à en atténuer les effets.
气候变异性增强的背景下,人们越来越认识到国家行动方案之下预防和缓解干旱、沙暴、森林火灾或暴洪等自然灾害的措施的要性。
Le représentant du PNUD a souligné que pour soutenir un développement résilient aux changements climatiques, il faut intégrer les risques climatiques à l'action menée dans les différents secteurs du développement et envisager l'adaptation aussi bien à court qu'à long terme pour prendre en compte la variabilité actuelle et le changement futur.
开发计划署的代表指出,为了支持能抵御气候变化危害的发展,气候风险必须纳入到发展部门,必须考虑到短期和长期适应措施,以处理目前的变异性和长期的变化。
Ces risques comprennent des phénomènes d'apparition lente comme ceux qui sont associés à la variabilité du climat notamment variations de la température et des précipitations, perte des ressources en eau, et aux phénomènes extrêmes comme les sécheresses et des phénomènes d'apparition soudaine tels que les orages tropicaux et les inondations.
与气候相关的风险包括缓慢出现的件,其中包括与气候变异性相联系的件(如气温变化、降雨和水资源损失)和与极端气候相联系的件(如干旱),和突发性件(如热带风暴和洪灾)。
Il est conçu de manière à promouvoir l'incorporation dans les projets de recherche du savoir autochtone en matière d'adaptation à la variabilité climatique, permettra de mieux cibler les questions sur lesquelles doit porter la recherche et facilitera le processus de transfert des résultats et des compétences à ceux qui en ont l'usage.
该方案适应工的方式将有助于把应对气候变异性的当地知识纳入研究方案之中,导致更明确的研究课题,并推动将研究结果和各种技能转让或传授给实际使用的人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。