Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇报。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会上,秘书处将向委员会口头汇报进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头汇报执行任务进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会口头汇报了其按专家组第二届会
要求在闭会期间开展工作
情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇报提供了一些必要最新资料,并使委员会得以了解所
各
倡
划采取
措施情况。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社会在最不发达国家发展中内陆国所开展
活动提出口头汇报。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头汇报委员会工作情况做法。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头汇报上个月访问东帝汶情况;这次访问是由库马洛大使率领
。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构金融机构通过发展权利
角度审查其各自
方案
政策,并就各自
审查结果向不限名额工作组作出口头汇报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决草案进行表决之前,监核视委代理执行主席
国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头汇报了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞是,在审
缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取
突出后续步骤方面
口头汇报。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义种族歧视”
目下向大会第六十三届会
口头汇报委员会
工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会书面报告,并邀请工作组主席就此事
向缔约方大会第二届会
作出口头汇报。
Au paragraphe 9 de la résolution, le Conseil de sécurité priait le Président du Comité de lui présenter, au moins tous les 90 jours, un rapport oral sur l'ensemble des travaux du Comité et du Groupe de suivi, étant entendu que ces rapports oraux devaient comprendre une brève description des progrès réalisés dans la présentation par les États Membres des rapports prescrits par les résolutions 1390 (2002) et 1455 (2003).
安全理事会在该决第9段中,请委员会主席至少每90天就委员会
监测组
总体工作情况向安理会做一次详细口头汇报;并规定在汇报时须概述在提交第1390(2002)号
第1455(2003)号决
所述会员国执行报告方面
进展情况。
Au paragraphe 9 de la résolution 1455 (2003), le Président du Comité est prié de présenter au Conseil de sécurité, au moins tous les 90 jours, un rapport oral détaillé sur l'ensemble des travaux du Comité et du Groupe de suivi. Au paragraphe 14 de la même résolution, il est prié de fournir oralement au Conseil, en deux occasions différentes, des évaluations détaillées de la manière dont les États Membres appliquent les mesures de sanction, en se fondant sur les rapports établis par eux.
第1455(2003)号决第9段请委员会主席至少每90天就委员会
监测组
总体工作情况做一次详细口头汇报;第14段请主席根据会员国
报告向安理会提供关于会员国执行制裁措施
情况
两次详细
口头评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。