Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安召开紧急
,审
这一局势。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安召开紧急
,审
这一局势。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧急
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国表团谨感谢你召开本届特别紧急
。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻表要求安
召开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Par ailleurs, le Conseil de sécurité des Nations Unies a tenu entre les 8 et 28 août six réunions d'urgence consacrées à la guerre russo-géorgienne.
联合国安也从8月8日至8月28日召开6次紧急
,专门讨论俄罗斯-格鲁吉亚战争问题。
Elle a recommandé que le Conseil économique et social se réunisse d'urgence pour prendre des mesures et donner suite ainsi aux propositions contenues dans la résolution.
该委员建
经济及社
召开紧急
,以便对决
中的建
采取措施。
C'est ainsi qu'avec regret et amertume, nous nous réunissons aujourd'hui en séance d'urgence pour condamner encore une fois les actes de violence survenus dans ce lieu saint.
因此我们十分遗憾今天再次召开紧急,再次谴责与此圣地相关的暴力行径。
Ces dernières années, le Conseil a tenu, à cette fin, des sessions d'urgence destinées à renforcer la coordination du système de l'aide humanitaire d'urgence des Nations Unies.
近年来,经社执行这一任务的方法是召开紧急
,目的在于加强联合国系统紧急人道主义系统的协调。
Le Sultanat d'Oman se félicite de la tenue de la présente séance d'urgence du Conseil visant à examiner les derniers événements survenus dans les territoires palestiniens occupés.
阿曼苏丹国欢迎安召开本次紧急
审
被占巴勒斯坦领土最近的发展。
La direction palestinienne a aussi demandé au Conseil de sécurité de se réunir d'urgence afin d'examiner les moyens d'offrir une protection à la population civile palestinienne de la région.
这些领导人还呼吁安召开紧急
,审
向该地巴勒斯坦平民提供保护的问题。
M. Amorim (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Conseil de sécurité d'avoir agréé rapidement à la demande du Gouvernement brésilien de tenir la présente séance d'urgence.
努内斯·阿莫林先生(巴西)(以英语发言):我愿感谢安迅速同意巴西政府提出的召开本次紧急
的请求。
À cette fin, la CEDEAO organisera une réunion d'urgence avant la fin du mois de septembre et en rendra compte au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine.
为此,西非经共体将于9月底前召开紧急,并就此向非洲联盟和平与安
委员
提出报告。
Ma délégation est convaincue que la convocation de cette séance urgente a été tant opportune qu'appropriée vu les proportions incalculables de la tragédie qui se déroule dans les territoires palestiniens occupés.
鉴于这场极大的悲剧正在被占巴勒斯坦领土上演变,召开这一紧急是及时的、恰当的。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité tient une nouvelle séance d'urgence, pour la deuxième fois en moins d'un mois, afin d'examiner la situation critique qui prévaut en Palestine.
卢卡斯先生(安哥拉)(以英语发言):在不到一个月的时间内,安第二次召开紧急
,讨论巴勒斯坦严重局势。
Aussi voudrais-je souligner que, sur instruction de mon gouvernement, j'ai saisi le Conseil de sécurité pour qu'il se réunisse de toute urgence et examine la nouvelle agression perpétrée par le Soudan contre mon pays.
因此,我谨指出,奉我国政府指示,我请求安召开紧急
,审
苏丹再次对我国发动的侵略。
Il y a plus d'un mois, cet organe a convoqué une session d'urgence, conformément à son mandat de gardien de la paix et de la sécurité internationales, et a adopté sa résolution 1322 (2000).
仅在一个多月前,安根据其维护国际和平与安
者的授权召开了紧急
并通过了第1322(2000)号决
。
Il devrait aussi exister un organisme dont les membres pourraient se réunir d'urgence en cas de problème critique et un petit bureau permanent chargé de la gestion et de la continuité durant les cycles quinquennaux.
还应建立在遭遇重大威胁时召开紧急的机制,并成立一个小型的常任主席团,在五年的周期内进行管
,保持大
的连续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。