Environ 50 % de la population rurale avaient accès à l'eau potable.
大约50%农村人口享有可饮用水。
Environ 50 % de la population rurale avaient accès à l'eau potable.
大约50%农村人口享有可饮用水。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是魁北克可饮用水蓄水池,也是全球最重要
航道之一。
Et aujourd'hui, plus des trois quarts des ménages zimbabwéens ont accès à l'eau potable.
今天,四分之三津巴布韦家庭可享有安全饮用水。
L'OMS collabore avec le Ministère de la santé et de la protection sociale pour améliorer la qualité de l'eau potable.
卫生组织正在和卫生和社会福利部合作,提高可饮用水质量。
Pour réaliser les objectifs fixés, il faudrait appliquer les recommandations de la Commission mondiale sur les dimensions sociales de la mondialisation.
在这国家,经常销毁大批量
粮食以“稳定价格”,而与此同时,由于缺乏可饮用水
提供服务和医疗健康服务,有1/3
人
生命历程不能超过40岁。
Il a convenu que l'approvisionnement durable en l'eau potable avait toujours été un besoin fondamental de l'humanité et restait encore un défi quotidien.
委员会一致认为,获得可持续饮用水一向是人类
一
基本需要,而且仍旧是每天所面临
难题。
En outre, toute décharge construite dans les champs pétrolifères du nord du pays devrait être située hors des zones d'infiltration du bassin alimentant la nappe souterraine d'eau potable.
此外,在北部油田修建填埋场设施应位于地下可饮用水
渗透集水区之外。
Éliminer la pauvreté, assurer un approvisionnement en eau potable et lutter contre la pollution de l'environnement sont autant d'entreprises qui faciliteraient la bonne exécution des programmes ciblant les enfants.
消除贫困,确保提供可饮用水以及解决环境污染问题可以促进针对儿案得到顺利实施。
Il reste tant à faire avant que tous les enfants puissent avoir de quoi manger dans leur assiette, puissent aller à l'école, bénéficier de soins médicaux et disposer d'eau potable.
为了使每一个儿都有饭吃,都能上学,都有基本
医疗保健和可携带
饮用水,我们还有大量工作要做。
Le Comité consultatif note qu'il n'est pas prévu de fournir de l'eau en bouteille aux contingents, la mission s'étant équipée de systèmes de purification qui lui permettent d'obtenir de l'eau potable.
委员会还注意到,军事特遣队下所列经费不包括瓶装水款
,因为该特派团已安装净水系统,可提供洁净饮用水。
Divers instruments font référence à l'une ou l'autre des expressions suivantes: «eau pure», «eau potable», «eau pure et potable», «eau de boisson potable», «eau salubre», «eau salubre et pure», «eau douce».
各种文书交替地提到清洁用水、饮用水、清洁饮用水、安全饮用水、可饮用水、安全用水、安全和清洁用水、或淡水。
Compte tenu de l'insuffisance des précipitations et de son impact sur la sécurité alimentaire et l'approvisionnement en eau potable, une autre année de pénurie alimentaire et de besoins humanitaires d'urgence est à craindre.
由于这一季度雨水少,对粮食保障和可饮用水影响意味着下一年将出现粮食短缺和需要紧急人道主义援助。
L'objectif 7, qui consiste à assurer un environnement durable, vise à réduire de moitié le pourcentage de la population qui n'a pas accès de façon durable à un approvisionnement en eau de boisson salubre.
关于确保环境可持续能力
目标7包括了使无法获得安全可饮用水
人口减半。
La pollution des sources par des déchets d'origine humaine, animale ou industrielle, ou par des éléments naturels toxiques, tels que l'arsenic, peuvent rendre l'eau impropre à la consommation, même si celle-ci provient d'une source de meilleure qualité.
人废物或动物废物、工业废物、或砷这样
自然毒素,可污染饮用水,即便其来自改进过
来源。
La dernière enquête du Comité d'évaluation de la vulnérabilité a mis en évidence, dans les districts étudiés, des taux élevés de maladies diarrhéiques qui s'expliquent par les pénuries d'eau potable dans les régions touchées par la sécheresse et par des problèmes d'hygiène persistants.
脆弱性评估委员会最近一次评估发现,在所调查
几个县中痢疾流行率很高,原因是在旱灾地区得到可饮用水
机会减少,不良
个人卫生做法还在继续。
Le Comité est préoccupé par le fait que le droit au logement est limité au Kirghizistan, en raison du ralentissement de la construction de logements, du manque de logements pour les migrants des zones rurales qui s'installent dans les villes, et de l'insuffisance du réseau d'assainissement et d'approvisionnement en eau potable.
委员会关切地注意到,由于压缩住房建筑、来到城市农村移徙者没有栖身之处和卫生设备和可饮用水提供不足,适当住房权
落实在吉尔吉斯斯坦受阻。
À ce sombre tableau vient s'ajouter la misère qui frappe les couches les plus défavorisées, qui ont tant souffert et continuent à souffrir des difficultés d'accès à l'eau potable, d'accès à la santé, au logement, à l'éducation, et surtout d'accès à la justice, au droit, en un mot aux services juridiques.
除了这一凄惨景象之外,还有促进最不利阶层人民受到苦难,他们不但饱受了许多苦难,现在还在继续遭受种种困难,无法获得可饮用水、医疗保健、住房、教育,而且无法使用司法机关、行使权利,总而言之无法得到法律服务。
À ce sombre tableau vient s'ajouter la misère qui frappe les couches les plus défavorisées, qui ont tant souffert et continuent à souffrir des difficultés d'accès à l'eau potable, d'accès à la santé, au logement, à l'éducation, et last but not least, accès à la justice, au droit, en un mot aux services juridiques.
除了这一凄惨景象之外,还有处境最不利阶层人民受到苦难;他们不但饱受了许多苦难,现在还继续遭受种种困难,无法获得可饮用水、医疗保健、住房、教育,而且无法使用司法机关、行使权利,总而言之无法得到法律服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。