Tous les bâtiments commerciaux avaient été complètement pillés.
所有的商业建筑都被洗劫一空。
Tous les bâtiments commerciaux avaient été complètement pillés.
所有的商业建筑都被洗劫一空。
Le prix de location dans un immeuble commercial est estimé à 60-70 dollars le pied carré.
商业建筑空间的租金估计为60-70美元/平方英尺。
Ce type de culture peut être réalisée à l'intérieur des bâtiments - habitations et locaux commerciaux - de sorte qu'elle est difficile à surveiller.
在私人住宅和商业建筑的室内都可以用这种方法种植大麻,因此很难进行监测。
Bâtiments publics, lieux de commerce, établissements publics, écoles, dispensaires, établissements d'enseignement supérieur et bureaux de placement doivent tous être rendus accessibles aux handicapés.
公共建筑、商业所、公共机构、学校、诊所、高等教育研究所、就业
心都必须向残疾人开放。
On dispose de nombreux moyens techniques pour améliorer les rendements énergétiques dans les immeubles résidentiels et commerciaux, ainsi que dans les secteurs de l'industrie, des transports, de l'agriculture et de la foresterie.
在民家和商业建筑物、工业、运输、农业和林业内存在着许多改进能源效率的技术机会。
Certains pays en développement exportent avec succès des services, notamment des services de tourisme, des services de transport, des services de construction et des services aux entreprises par les modes 4 et 1.
某些国家通过模式四和模式一,正在成功地输出服务,包括旅游、运输、建筑和商业服务。
Dans la région de la capitale, les femmes travaillent en moyenne au moins une heure de plus que les hommes, qu'elles soient employées dans l'industrie, le commerce, le bâtiment ou les services.
在圣萨尔瓦多大都市区,据报妇女在工业、商业、建筑业和服务部门的工作时间平均比男子至少多一个小时。
Elle recherche et propose également l'application de toutes méthodes ou mesures techniques capables d'éviter ou de diminuer les troubles causés par des exploitations commerciales ou lors de chantiers, de constructions, de travaux d'aménagements.
该委员会还就消除或减少商业活动、建筑工程和其他转化工作所造成的混乱状态进行调查,并提供相关的方法和技术。
Parmi les cas signalés à l'attention du Rapporteur spécial figure notamment la destruction systématique d'habitations et de locaux commerciaux appartenant à des habitants «indésirables» ou à des opposants politiques, et de «villages non reconnus», par exemple.
向特别报告员报告的案例包括系统拆毁“不受欢迎”居民的住宅和商业建筑、“未被认可的村庄”、政治对手等等。
En Argentine, l'emploi du secteur structuré a baissé jusqu'au troisième trimestre, notamment dans le bâtiment, le commerce, l'agriculture et une partie du secteur manufacturier, mais a légèrement augmenté dans le secteur financier et dans l'immobilier.
阿根廷第三季正规部门——特别是建筑、商业、农业和制造业部门的一些领域——的就业率下降,但是金融部门和房地产业则有所增长。
En outre, une production agricole élevée, une hausse des traitements dans le secteur public et une augmentation de la demande dans les secteurs du bâtiment et des services commerciaux se traduisent par une croissance économique rapide.
此外,农业高产出、公共部门薪资提高、地方建筑和商业服务需求增加等因素推动了经济快速增长。
A cette fin, une formation pratique sera donnée dans les domaines de la construction, de la création d'entreprises et des technologies de l'information et de la communication, ouvrant ainsi la voie à des activités génératrices de revenus.
正在通过提供建筑、商业和信息通讯技术方面的实际训练来实
,并将带来创收活动。
Les effets cumulés de la stratégie israélienne visant à ruiner l'économie palestinienne auraient coûté aux territoires occupés 50,9 % de leur PNB, les secteurs de la construction, du commerce, de l'agriculture et de la pêche étant les plus touchés.
据报告,以色列摧毁巴勒斯坦经济的战略累积造成的影响,达被占领领土国民生产总值的50.9%,对建筑、商业和农业/渔业的打击最为沉重。
Cet incident et d'autres, parmi lesquels les assauts lancés contre des cybercafés, différents négoces et l'École internationale américaine de Gaza, ont conduit l'ONU à prendre de nouvelles mesures visant à limiter les risques pesant sur la sécurité du personnel.
这些事件和包括对互联网网吧、其他商业建筑和加沙的美国国际学校的攻击在内的若干其它事件,已经促使联合国采取进一步缓和措施来确保工作人员的安全。
Les autres secteurs qui contribuent à la formation du PIB de la Nouvelle-Calédonie sont, par ordre décroissant, l'administration publique, le commerce, les services, le bâtiment et les travaux publics, la petite et moyenne industrie, l'agriculture et le tourisme.
对新喀里多尼亚的国内总产值作出贡献的其他部门为(按大小次序排列):公共行政、商业、服务、建筑和公共工程、小型工业、农业和旅游业。
Des bandes organisées de pillards, amenés d'Éthiopie à cette fin, ont chargé à bord de camions tout ce qui pouvait être enlevé des magasins et locaux commerciaux, n'oubliant même pas de petits articles tels que des ustensiles de cuisine pris d'habitations privées.
为此目的从埃塞俄比亚派来有组织的抢劫小组将商店和商业建筑可搬动的财产都装上卡车运走,连私人房屋
的厨房用具都不放过。
La croissance de projets touristiques avant la crise financière actuelle a également dopé le secteur du bâtiment, les plus importants de ces projets étant la construction d'hôtels et de complexes touristiques de luxe, de bâtiments à usage commercial et l'aménagement d'infrastructures publiques.
在当前金融危机爆之前,旅游业相关项目增长也促进了建筑部门,最明显的是开
新的豪华旅馆和旅游胜地、商业建筑和公共基础设施。
Les industries traditionnelles d'Anguilla, la pêche, l'agriculture, la production de sel, l'élevage et le chantier naval, ont été ces dernières années éclipsées par le bâtiment à des fins commerciales ou résidentielles, le tourisme et un secteur financier offshore en plein essor.
最近几年,安圭拉的传统工业、渔业、种植业、产盐业、牲畜饲养以造船等,都因商业和住宅建筑、旅游业和不断
的岸外金融部门而显得无足轻重。
Certains pays en développement parviennent à exporter des services, notamment des services touristiques, des services de transport ou de construction, des services aux entreprises, grâce au mouvement temporaire des personnes physiques (mode 4) et à l'offre transfrontière de services (mode 1).
一些国家通过自然人的临时流动(模式4)和跨界提供报务(模式1)成功出口服务,其
包括旅游、运输、建筑和商业服务。
La liberté de circulation des personnes et des biens, notamment l'accès sans entrave à l'aide humanitaire, les flux commerciaux nécessaires au relèvement de l'économie moribonde et à l'autorisation d'entrée de matériaux de construction et de réserves de carburant suffisantes, est une question urgente.
人员和货物的自由通行,包括人道主义援助畅通无阻的进出,恢复陷于崩溃的经济所需的商业流通,以建筑材料和足够燃料供应的进入,都是紧急事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。