On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,我们可以考虑一下地震中的17000个受害者。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,我们可以考虑一下地震中的17000个受害者。
La capacité parasismique des bâtiments japonais se divise en trois niveaux : supporter, contrôler ou arrêter l'énergie du séisme.
日本建筑的防震能力分三个等级:支撑,控制或阻挡地震能量对房屋的损坏。
En outre, le PNUD a commencé la mise au point d'un indice mondial du risque de catastrophe, lequel mesure la vulnérabilité relative des pays face à trois risques naturels majeurs (tremblements de terre, cyclones tropicaux et inondations), identifie les facteurs liés au développement qui contribuent à accroître les niveaux de risque et démontre comment des pays ayant des degrés analogues d'exposition aux risques naturels en subissent souvent l'effet de manière totalement différente.
此外,发计划署已始制订全球灾害指数,用于衡量一国对三个主要自然灾害(地震、热带气旋和洪患)的相对脆弱性、查明会造等级升高的发展因素并展示为什么各国遭到同样程度的自然灾害时往往会有很不一样的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。