Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.
法布尔如是回忆他的生活与斗争。
Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.
法布尔如是回忆他的生活与斗争。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
D'autres groupes d'observateurs ont confirmé ce jugement.
其他观察小组也确认如是。
"Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme" dirait monsieur Lavoisier.
“无所失,无所得,一切都在转换之中。”拉瓦锡先生如是说。
Tuléar, où ils sont les plus nombreux, est leur carrefour », nous dit le guide.
图莱亚尔,是他们的大营,人数最多, Routard如是说。
L’année suivante, ce cycle se répète.
待到来年,又如是这般,循环往复。
Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?
如是,门槛有多高,费用将是多少?
C'est ainsi que s'est exprimé le Premier Ministre de la Barbade, M. Owen Arthur.
多斯总理欧文·阿瑟阁下如是说。
Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.
“不(Bu)应该”,比利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)的这(Zhe)位医生的同行们今天如是(Shi)回答。
Cela est particulièrement vrai dans l'épicentre actuel de la pandémie : l'Afrique.
在此一大流行病当前的中心所在地的非洲尤其如是。
S'il est établi dans une langue autre que l'anglais, l'allemand ou le russe, une traduction légalisée doit être jointe.
如是其他文字,必须提供经公证的翻译。
Toute législation antérieure qui admet une interprétation en accord avec la présente ordonnance reçoit une telle interprétation.
(1) 所有先前法,凡可作出与
没有抵触的解释的,须作如是解释。
"Il est venu ici de son plein gré.Il nous a déclaré qu'il démissionnait de ses fonctions", ajoute le communiqué.
"他是自愿过来的.他向我们表明自己已经辞去了自己的职务",相关部门如是说.
Toute législation antérieure qui admet une interprétation en accord avec la présente ordonnance reçoit une telle interprétation.
(1) 所有先前法,凡可作出与
没有抵触的解释的,须作如是解释。
À l'évidence, les modifications aux réserves sont possibles et même bienvenues lorsqu'elles constituent un retrait partiel des réserves.
显然,对保留的修改如是部分撤回保留,则是允许的,甚至是值得欢迎的。
Les organismes financiers concernés conservent tous ces renseignements également lorsqu'ils interviennent en qualité d'intermédiaire dans une chaîne de paiement.
有关金融机构如是支付环节的中间人,也应保存所有此类资料。
Généralement, plus on le comprend, plus il nous impressionne.Mais chacun a son caractère insupportable des autres, notament des pensées capricieuses.
但是每个人都有让人不可忍受的地方,而任性的思想尤其如是。
L'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher, hospitalisée mardi soir, a passé "une bonne nuit" et va bien, a annoncé mercredi son fils.
周二晚被送入医院的英国前首相玛格丽特·撒切尔,一夜安好,身体状况良好。其儿子今日如是说。
Des progrès satisfaisants avaient été enregistrés pour le premier, mais il n'en allait pas de même pour le second, faute de ressources extrabudgétaires.
虽然前者取得了可喜进步,但后者由于缺少预算外资金却未能如是。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。