En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
际上,我们对这条大街非常失望。
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
际上,我们对这条大街非常失望。
Mais en pratique voilà comment il faut faire.
但际上这儿说到该怎么做。
Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒置现[?]的奇境
际上是产品。
En fait, Pékin, le nouveau palais de plus splendide que celle de Nanjing.
际上,北京新建的宫殿比南京的更加壮丽。
En effet, les ours polaires sont très féroce.
际上,北极熊是一种非常凶猛的
。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.
h能是哑
或嘘
,但是
际上不发出任何声
。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
Il est meilleur qu'il en a l'air.
他际上要比外表看起来更加和蔼
。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
于万圣节前夜,
际上它已经处于消失的境况了。
La ville appara?t comme une vitrine de la France avec ses parfums, sa haute couture.
以香水和高级时装著称的巴黎际上是法国的橱窗。
Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?
法语究竟有多少个词?际上,压根就说不清楚。
Certainement, en effet, j'adore le vin française, il est réputé dans le monde entier.
当然喜欢。际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。
Pendant quelques années il est resté en France pour faire l'école Violet.
他在法国维奥里学校呆了几年,际上什么也没有学。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在际上却是另一码事。
Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.
对于他们来说,他们际上仅仅是行使中国的宪法所规定的权利。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但际上,对腐烂尸体的挖掘有
能引起大范围瘟疫的危险。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知道,但是(际上)她什么也不知道.
Le processus des retours est actuellement presque entièrement interrompu.
整个返回进程际上已经停止。
Le système de justice pour mineurs est pratiquement inexistant.
少年司法系统际上不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。