Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于世界观。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥观点
内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现和永恒
宣判之间
不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'在俄罗斯,有些人多少以一种味道不断地问:`现在是什么时候?
Il ne faut pourtant pas se laisser aller au fatalisme et l'État développementiste pourrait bien être un élément important permettant de relever ce défi.
但是,没有任何意义,发展型国家模式在解决这个棘手问题时仍是一项重要因素。
Mais cette époque a été aussi, reconnaissons-le, celle d'un renouveau des consciences, d'un rejet du fatalisme, et d'une volonté accrue des peuples de façonner leurs propres destins.
但是我们也要承认,现在已有新良知,反对
,而且人们越来越愿意决定自己
运。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、等职业和对闲暇生活
企盼混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠
心境和
。
De cette façon, nous renonçons à l'idée que le présent est une pure fatalité historique à laquelle nous nous soumettons en cherchant des principes minimaux manifestement élémentaires.
因此,我们反对要我们必须屈服于历史
观点,因为这种观点只是要我们把眼光仅仅停留在显然是
基本
低标准上。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议目
是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区
学生不合理地因
而被自行排除在择优考试
考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院
录取考试。
Le fatalisme est notre plus grand problème, qui fait que les personnes regardent les traumatismes dus aux accidents de la circulation routière comme de simples accidents - des actes imprévisibles, donc inévitables.
困难是
,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。
Nous cherchons à libérer notre peuple du fanatisme stupide, des préjugés idéologiques, de la violence politique et du fatalisme, car nous nous estimons capables de forger notre propre destin dans un monde plus fraternel.
相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱
世界中塑造我们自己
运。
Les chiffres figurant dans le rapport semblent être cependant une exagération grossière et l'opinion exprimée dans le document au sujet d'un « sens de fatalisme » semble refléter une absence de compréhension de la situation dans le pays.
此外,在报告中提供数字似乎
夸
了,在这个文件中对“
感觉”所表示
看法似乎反映对该国
情况缺乏正确
了解。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
为严重
缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从
好处讲似乎是违背了理智,而从
坏处讲,似乎是对受害国将不可避免地诉诸自己
措施这种
承认。
La mortalité est élevée, en particulier parmi les hommes adultes, dans l'ensemble des pays de la Communauté d'États indépendants et les habitants des régions affectées par Tchernobyl se disent souvent en mauvaise santé, se résignent et sont même fatalistes.
在独立国家联合体(独联体)部分地区,特别在男性成年人之间,死亡危机严重。 人们愈益广泛地察觉到在受切尔诺贝利影响
社区健康状况极其恶劣,这种情况使当地居民产生一种听天由
心理,有些人甚至相信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。