A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学生的寄宿学校。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
某些情况下也把学生送往英国的寄宿学校。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感的标准加以监测。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正多所国家寄宿学校采取防止儿童死亡的措施。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
对于寄宿学校遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Le Comité demeure préoccupé par le nombre élevé d'enfants vivant dans des institutions (y compris des internats).
委员会重申其对大量儿童生容机构(包括寄宿学校)中表示的关注。
En 2002-2003, il y avait 1 545 internats pour membres des minorités ethniques assurant tous les niveaux d'enseignement.
2003学年,共有1 545个针对少数民族的各级寄宿学校。
Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.
为少数民族学生提供免费教育和住宿的寄宿学校系统正扩大之中。
Des écoles plus petites ont été créées, qui rassemblent plusieurs niveaux d'enseignement dans les mêmes locaux.
由于部分家长拒不接受寄宿学校的概念,已经调整了政策,缩短了学校同学生住家之间的距离,缩小了学校规模,同一间教室里进行多年级教学。
D'autres parlementaires ont décrit l'expérience de leur pays en matière d'actes de violence sexuelle perpétrés sur leur propre territoire.
其他一些议员说明了本国领土上发生性暴力的情况。 例如,
乌干达,反叛军经常从寄宿学校绑架、强奸
使女孩怀孕。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学生7个集体宿舍住宿,3 146名小学生
32所寄宿学校住宿;2000-2001学年5 385名大中学生
8个集体宿舍住宿,3 610名小学生
32所寄宿学校住宿;1999-2000学年,5 191名大中学生
5个集体宿舍住宿,3 616名小学生
32所寄宿学校住宿。
Ce type d'école offre de grandes possibilités pour préparer les enfants à la scolarisation dans les internats et les écoles ordinaires.
游牧式幼儿园的教学目的是为儿童升入寄宿学校和小学接受系统教育做准备。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿学校带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Dans certains pays, ces établissements ont entraîné des conséquences préjudiciables voire tragiques pour les familles autochtones, leur culture et leur identité.
一些国家,寄宿学校对土著民族的家庭、文化和特征造成了非常负面的、甚至是不幸的影响。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离不意味着家庭不存
。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离不意味着家庭不存
。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教寄宿学校提供服务的模式已经一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。