En France, le président de la République est le premier magistrat.
在法国,共和国总统是居首位的行政官员。
En France, le président de la République est le premier magistrat.
在法国,共和国总统是居首位的行政官员。
Les femmes venaient en tête de liste de trois partis.
在三个政党名单有两个妇女居首位。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级居首位?
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是国国民的盛情,这次旅行留下的最美好印象当
。
Parmi les meilleures impre io de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentille e du peuple chinois .
这 次旅行留下的最美好印象当, 居首位的乃是
国人民的盛情。
Il faut noter aussi que Vieques accuse le taux de chômage le plus élevé parmi toutes les municipalités de Porto Rico.
还应注意到,别克斯的失业率在波多黎各所有城市居首位。
À la session extraordinaire, la promotion d'une vie plus saine pour les enfants était le premier de ces quatre domaines d'action prioritaires.
在特别会议,促进儿童健康生活在四个目
领域居首位。
Le Soudan est le pays qui compte le plus grand nombre de personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, soit 4 millions.
苏丹有400多万境内流离失所者,在世界居首位。
Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.
非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管其它问题仍在安理会审议的议程
占居重要位置。
Le commerce illicite et la prolifération des armes légères et de petit calibre ont toujours figuré en tête du programme de travail de mon gouvernement.
小武器和轻武器的非法贸易和扩散问题始终在我国政府的议程占居首位。
À sa première réunion, le Groupe a établi une liste de priorités, parmi lesquelles figurent en premier lieu les changements législatifs proposés dans le Plan.
第一次会议草拟了优先事项清单,其列居首位的是该计划提出的立法修改。
Au premier rang de la liste des crises régionales figure celle du Moyen-Orient, région géographiquement proche de l'Italie et à laquelle nous accordons beaucoup d'attention.
在区域危机名单居首位的是
东危机,意大利在地理
东接近,我们密切注视这场危机。
Le terrorisme, la violence et les conflits sont au sommet de la liste des menaces qui pèsent actuellement sur la paix et la sécurité internationales et régionales.
恐怖主义、暴力和冲突在对国际和区域和平安全的目前威胁的清单
居首位。
D'après le rapport, l'ordre du jour du Conseil a continué à être dominé par les problèmes africains, présentant tout à la fois des défis et des possibilités.
根据该报告,非洲问题仍在安理会议程居首位,它们不仅提出挑战,也带来机遇。
Les maladies des organes de la circulation du sang sont la première cause d'invalidité et sont une cause de décès dans plus de 50 % des cas.
在残疾原因,血液循环器官疾病居首位,50%以
的血液循环器官疾病是死亡的原因能够导致死亡。
La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.
自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。
Toutefois, bien que le cannabis reste la drogue la plus consommée dans la région, la cocaïne est la substance qui préoccupe en priorité les services de détection et de répression.
虽然大麻仍然是该地区滥用程度居首位的药物,但是可卡因却是执法部门首先关注的目。
Y figurent au premier rang la scolarisation des femmes, l'approvisionnement en eau salubre et l'assainissement, la vaccination des enfants et les filets de sécurité destinés à protéger les plus vulnérables.
在该清单列居首位的是妇女和女童的教育、安全饮水和环境卫生、儿童免疫及保护最易受害者的安全网。
Au cours des dernières années, des méga-agences de voyages en ligne telles que les trois plus grandes agences en ligne des États-Unis (Expedia, Orbitz et Travelocity) dominent le tourisme en ligne.
近几年来,在线旅行社巨头,如美国居首位的三大在线旅行社(Expedia、Orbitz和Travelocity)9控制了在线旅游业务。
Depuis plus de quatre ans, le pays de l'orateur fait partie de ceux qui fournissent les contingents militaires les plus importants à l'ONU, occupant le premier rang en Europe à cet égard.
他的国家加入向联合国维和行动提供大量军事特遣队的国家的行列已有四年多,它所提供的部队人数在欧洲居首位。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。