J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴,它以文
院而著名。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴,它以文
院而著名。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于巴政治
院;毕业于巴
法
院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持巴哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在巴看到两位法国
生,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在
汉语。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在次车
中丧生,玛丽继续他们关于放射性
研究,并成为巴
第
位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先生(法国)说,在巴刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项
讨论会,该项
是私人融资基础设施项
个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在巴塞罗那和巴
攻读法律和经济
,并获得巴
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在巴恰当说
那样,生命始于绝望
另
边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在巴就
时,他曾提出
篇题为“论埃及地方行政”
论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展
贡献”
博士论文。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴,法国)谈到两个问题:第
,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度
对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年
后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。