Testard F, Polarité, Points Multiples et Gémotrie de Certains Processus Gaussiens. Thése, Orsay,1987.
新建.非退化扩散过程的极性与相交性.已投数学年
(待发).
Testard F, Polarité, Points Multiples et Gémotrie de Certains Processus Gaussiens. Thése, Orsay,1987.
新建.非退化扩散过程的极性与相交性.已投数学年
(待发).
Les programmes pour la jeunesse sont organisés en association avec la Biennale de la jeunesse d'Europe.
本届艺术节的青年节目已经列入协会的欧洲青年双年。
Aux Maldives, les pouvoirs publics publient un magazine annuel ainsi que des bulletins et des notes d'information.
例如,马尔代夫的国家机构出版一份年以
各种简
和传单。
Chargé d'un rôle clé à cet égard, le Conseil de la recherche de Norvège a lancé la manifestation annuelle intitulée Research Days.
授予挪威研究理事会在这方面发挥一种关键作用,并且创办了《研究日》年。
La publication (annuelle) de l'Étude sur les transports maritimes figure au nombre des contributions qui présentent un intérêt particulier pour les pays africains.
与非洲国家特别有关的具体问题包括《海运回顾》(年)。
Les pays membres ont été informés de ses travaux par le biais de publications périodiques, telles l'Étude sur les transports maritimes et le bulletin des transports, et de publications occasionnelles.
它通过年《海运回顾》和季
《运输通讯》等经常性出版物以
一些非经常性出版物向成员国传播信息。
L'Étude sur les transports maritimes fournit chaque année des statistiques et des informations complètes et à jour sur les services maritimes et les services auxiliaires, en mettant l'accent sur les pays en développement.
年《海运回顾》提供关于海运
辅助服务方面的最新综合统计和信息,尤其侧重于发展中国家。
Par le biais de sa coopération avec d'autres institutions des Nations Unies et de son Rapport sur l'économie de l'information, la CNUCED a beaucoup contribué au débat sur les logiciels libres.
贸发会议与联合国其他机构合作,通过其年《信息经济
》,继续为自由和开放源码问题提供实质性支助。
Depuis que la Convention est entrée en vigueur, la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a signalé, dans sa publication annuelle Observatoire des mines, que l'emploi de cette arme avait diminué.
自《公约》生效以来,国际禁雷运动“地雷监测系统”年说这一武器的使用正在减少。
Depuis que la Convention est entrée en vigueur, la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a signalé, dans sa publication annuelle Observatoire des mines, que l'emploi de cette arme avait nettement reculé.
自《公约》生效以来,禁雷运动《地雷监测》年说这一武器的使用急剧减少。
Les publications périodiques du secrétariat de la CESAP sont les suivantes: Annuaire statistique pour l'Asie et le Pacifique (annuel), Statistical Indicators for Asia and the Pacific (trimestriel), Foreign Trade Statistics of Asia and the Pacific (désormais biennal) et Asia-Pacific in Figures (annuel).
亚太经社会秘书处的经常数据出版物有:亚洲太平洋统计年鉴(年
)、亚洲
太平洋统计指标(季
)、亚洲
太平洋外贸统计(目前为双年
)、从数字看亚太(年
)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);关于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以
《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、关于法院的各种著作和文件的《书目》,以
《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
En outre, si la Division de l'analyse des politiques de développement du Département tient à jour une liste d'une centaine de pays afin de suivre l'évolution de leur commerce et de leur développement et d'en rendre compte dans la publication annuelle intitulée La situation économique et sociale dans le monde, elle ne prend en considération que les États dont la population est supérieure à 100 000 habitants.
此外,该部发展政策分析司保存一份约100个国家的名单,旨在监测这些国家的贸易和发展情况,并将其反映在年《世界经济和社会概览》中,只有人口超过100 000的国家才被列入概览。
La base de données intégrée sur l'offre et la demande de drogues illicites (base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme) est utilisée par le PNUCID pour faire les évaluations annuelles de l'étendue des cultures, de la production, du trafic et de la consommation des drogues illicites, ainsi que pour d'autres travaux analytiques tels que la série des analyses de situation, et pour des publications comme le document annuel Tendances mondiales des drogues illicites.
关于非法药物供应和需求的综合数据(即估计和长期趋势分析数据
(DELTA))可用来确定药物管制署每年对非法药物种植、生产、贩运和消费程度的估计,并为形势概况丛
等进一步分析产品和年
《全球非法药物趋势》等出版物提供素材。
En outre, l'AFMLS fait paraître tous les mois une publication intitulée Asset Forfeiture Quick Release, tous les deux mois une publication intitulée Asset Forfeiture News, et tous les semestres une publication intitulée Money Laundering Monitor, ainsi que des condensés d'affaires de blanchiment d'argent et de confiscation d'avoirs qui permettent aux services de détection et de répression de disposer des informations et des conseils les meilleurs et les plus à jour concernant la législation et les pratiques en matière de blanchiment d'argent et de confiscation d'avoirs.
此外,资产没收和洗钱科还出版了“资产没收快”(月
)、“资产没收新闻”(双月
)、和“洗钱监控”(半年
),以
资产没收和洗钱案件简编,向执法界提供洗钱和资产没收法律和实践方面最好和最
时的信息。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。