Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立了磋商机制。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的总参谋也进行了双边
。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队总参谋Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总参谋Geraldo Ukwachitembo Abreu担
委员会主席。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那军总参谋Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参谋部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部、总统办公室部
和总参谋
。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时总参谋
提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前总参谋担
,
政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军总参谋最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
En outre, le Ministre de la défense et le chef d'état-major général des Forces armées slovaques ont donné des directives dans ce sens.
此外,斯洛伐克武装部队国防部和总参谋
为此颁布了条例。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总参谋部部分建筑。
La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.
南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊和惊愕。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。
La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.
建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体总参谋部下的最高指挥单位。
Les officiers reçoivent cette formation lors de l'instruction de base et de l'instruction avancée, ainsi qu'à l'école de l'état-major et du commandement et à l'école militaire.
军官在基础和高级培训班和指挥官和总参学院以及军事学院接受执行国际人道主义法原则的培训。
Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).
在战略和战斗级别(总参谋部、工作人员服务处和在军方下的层级)皆有法律顾问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。