Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
们绝不能这些恶势力得逞。
Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
们绝不能这些恶势力得逞。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶玛塔扎德的身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。
C'est le diable, ajoutait une troisième.
“真是恶一个。”第三个添上一句。
Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.
11日恶们看清了的面孔。
Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.
在关于压抑的恶和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。
Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
希特勒政权创造了前所未闻的恶,哪怕在最可怕的噩梦中。
Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.
们作了将尽一切努力对付这一恶的决定。
Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !
加沙在为无辜的人哭泣,们的身体被不计其数的,恶般的机器碾碎!
Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.
去找恶干这种事吧-们会主宰自己和们国家的。
Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.
们的教科书告诉们说,犹太人是恶,以色列人是永久的敌人。
Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.
然而,们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶就不能得逞。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
恶势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,们热爱的城市。
"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."
“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶显示的幻象,以免沦为的奴隶。”
Le Gouvernement des États-Unis et ses institutions les plus représentatives ont décidé à l'avance que le monstre serait mis en liberté.
美国政府及其最有代表性的机构已经事先决定释放这名恶。
Un autre problème médical traitable et facile à prévenir est la fistule, qui a souvent été qualifiée de « cauchemar des femmes africaines ».
另一个可防治的病症是瘘管病,被称为是“非洲妇女的恶”。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再现法西斯主义和种族主义的恶。
Le Sénégal salue, à cet égard, les efforts remarquables des pays africains pour vaincre les démons de la division, de l'incompréhension et de l'intolérance.
塞内加尔欢迎非洲各国为克服分裂、不了解和不容忍等恶而作的努力。
Cette lutte compte beaucoup de protagonistes et, selon nous, les efforts concertés de tous les intéressés devraient mener à l'éradication de ce terrible fléau.
事实上,在这个领域有许多方面,们认为,如果所有有关方面采取协调行动,们将能够铲除这个可怕的恶。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
国、国政府和所在的政党以及本人都受到了反向种族歧视的谴责,们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
Le bilan des communications du présent rapport révèle aussi la vulnérabilité à la fois des minorités et des femmes à un fléau en constante progression à savoir l'extrémisme.
本报告对各份来文的评估也表明,面临日趋恶化的极端主义恶,少数群体和妇女是多么的脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。