Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问。
Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.
我认为,这样做应不成问。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也不成问。
Cela ne fait pas question.
这不成问。
L'accès aux procédures d'asile a parfois été problématique au cours de la période considérée.
报告所涉期间,进入庇护程序有时成问。
Il n'est pas du tout certain qu'elle puisse de nouveau le faire à l'avenir.
这一机构未来能否发挥这一作用很成问。
La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.
在毛里求斯,了解选学科目不成问。
La fameuse norme très problématique.
著名标准很成问
。
C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.
不过,各类科目中固有定型观念较成问
。
Un plan d'action national serait adopté, le cas échéant, pour y faire face.
如果成问,则必须通过一项国家行动计划。
La satisfaction des besoins essentiels a également été souvent problématique pour les communautés hôtes.
对于东道社区来说,往往满足基本需求都很成问。
On pouvait par conséquent douter du bien-fondé de la décision du Département.
因此,经社部聘用咨询人员依据是成问
。
Le fait de proposer ce type d'engagement ne devrait pas soulever de difficultés.
他认为有工作人员
合同安排不会成问
。
Il s'agissait d'examiner concrètement la relation problématique entre les femmes et la technologie.
该平台明确着重于妇女与技术之间成问系。
Dans ces conditions, la collecte et l'évaluation de données relatives au développement demeurent problématiques.
在上述环境中,收集和评估发展数据仍然很成问。
La définition de mercenaire en droit international est hautement problématique.
国际法中雇佣军定义,就其本身而论,很成问
。
Les incidences sur le budget-programme ne posent aucun problème puisque les fonds sont disponibles.
所涉方案预算问并不成问
,因为有资金可以利用。
La valeur indiquée dans le profil résumé pour le PNB est très contestable.
简介摘要中所列出国 民总产值数字很成问
。
L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.
伊拉克建议,这可以得出盐分已经不成问结论。
L'accès aux services publics, notamment aux équipements collectifs et à l'éducation, reste problématique.
利用公用事业,包括各种公用事业设施和教育,依然是成问事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。