D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.
其他些成员国也在努力缴纳其
。
D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.
其他些成员国也在努力缴纳其
。
Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.
合国收到
,将开始偿还对会员国的
。
Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.
委员会对几内亚比绍努力解决问题表示赞赏。
Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.
尽管自从上年以来现金已经增加,但
仍达6 600万美元。
Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.
鼓励支付的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。
Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.
会员国必须全额和按时支付它们的摊和
结它们的
。
La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.
新加坡代表团认为,作为般原则,应足额、及时和无条件地付
所有
。
Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.
偿还最多的国家为印度(8 000万美元),然后为美国、
合王国、荷兰和约
。
Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.
科摩罗代表表示愿意考虑就缴付定出时间表的可能性。
Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.
前者不同于货币基金组织对提供贷
的政策,并不包括自愿停滞诉讼。
Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.
的总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯
邦和白俄罗斯,它们
共
总额的90%。
Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.
然而,主要集中在
些会员国,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。
Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.
但是令人关切的是,有49个成员国由于的累积而仍无表决权。
Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.
因此,应当将来自主要会费分摊国支付的偿付
收入的大部分
项拨用于补偿目的。
Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.
委员会决定不再审议鼓励缴付的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。
Trois d'entre eux - les États-Unis, la Fédération de Russie et la France - redevables chacun de 12 millions de dollars, représentent la plus grosse part.
其中3个国家——美国、俄罗斯邦和法国各
1 200万美元,占
中的最大部分。
Pour sa part, le Bélarus a réglé tous ses arriérés depuis plusieurs années, et ces dernières années, a versé ses contributions intégralement en début d'année.
白俄罗斯几年前已经补齐了,在过去几年里都在年初就缴纳了分摊会费。
L'Algérie est favorable au principe qui veut que l'on consacre en priorité les montants versés au titre des arriérés à rembourser les pays fournissant des contingents.
阿尔及利亚支将收到的首先用于偿还部队派遣国的原则。
La tension sociale liée au non-paiement des arriérés de salaires reste une source de préoccupation majeure, malgré les récents efforts du Gouvernement pour apurer ces arriérés.
尽管政府最近努力支付,然而,与薪资
相关
的社会紧张局势仍是
个主要关切。
Contrairement à celle de l'exercice 1992-1993, l'allocation pour l'exercice 1994-1995 ne s'est pas accompagnée de liquidités correspondantes en raison de l'importance des arriérés pour cet exercice.
与以前1992-1993两年期的拨不同,1994-1995两年期拨
没有实际现金的支持,因为该两年期有大量
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。