Le lourd fardeau de la dette empêche l'essor de nombreux pays africains depuis des décennies.
许多非洲国家几十年来受沉重债务负担所累。
Le lourd fardeau de la dette empêche l'essor de nombreux pays africains depuis des décennies.
许多非洲国家几十年来受沉重债务负担所累。
Or, il se trouve que les asymétries qui ont caractérisé la relation entre donateurs et bénéficiaires affectent aussi la coopération.
虽然如此,合作依旧受到援助者与受援国关系不对称的累。
Tandis qu'elle s'efforce d'appliquer le Programme d'action de Bruxelles, la Zambie est freinée par le fardeau de la dette extérieure.
就在赞比亚竭尽全力执行《布鲁塞尔行动纲领》的时候,它被外债的重负所累。
Pour que le nouveau système donne de bons résultats, il faut éviter qu'il ait à absorber l'arriéré d'affaires de l'ancien système.
为了取得成功,绝不能让旧系统的积压案件累新系统。
Il existe dans ces pays un large consensus national autour de cette question et leurs habitants ne s'en trouvent nullement appauvris.
这些国家在这个事项上取得了广泛的全国协商一致意见,其人民丝毫没有受到累。
La situation au Liban est délicate et ne doit pas être chargée du poids des conflits qui font rage dans la région.
黎巴嫩局势很微妙,决不能因为地区冲突甚嚣尘上而受累。
Ces mesures ont sensiblement réduit la part du secteur public dans les résultats économiques et devraient constituer un nouveau frein à l'économie.
这些措施已大幅度地减少政府部门对经济产出总值的贡献,预期将增加给经济的累。
La région de Momase a un taux d'égalité des sexes relativement élevé, mais ses indicateurs de pauvreté, de faim et de mortalité sont faibles.
虽然莫马斯地区的两性平等水平相对较高,但受到贫困、饥饿和死亡率等指数表现较差的累而降低。
Le manque de progrès véritables en ce qui concerne l'harmonisation et la rationalisation des nombreux arrangements d'intégration complique et freine en outre le commerce intrarégional.
在协调和精减非洲大量一体化计划方面缺乏重大进展,也累和妨碍了区域内贸易。
Les activités exportatrices du secteur des produits de base souffrent à la fois de la chute spectaculaire de la demande mondiale et de celle des cours.
商品部门的外向型活动正在遭受世界需求和商品价格剧跌的累。
Parfois, les fournisseurs locaux sont en grande difficulté, par exemple lorsqu'ils ont un large portefeuille de prêts non productifs ou sont handicapés par leur petite taille.
有时本地提供者完全缺乏实力――例如当受到大量的不良贷款累时――或由于规模小而无法竞争。
Certains couloirs de transit sont souvent bloqués par des barrages routiers, qui ne se débloquent que moyennant finances, ce qui fait monter sensiblement les coûts de transport globaux.
的确,一些廊常常因道路障碍而受
累,那里的不规范路面并不罕见,因而大大增加了总的运输成本。
La grande insécurité et le niveau très bas des échanges extérieurs entraînent le pays dans d'énormes difficultés économiques contribuant ainsi à détériorer les conditions de vie des Burundais.
由于极不安全和对外贸易水平很低,累该国经济陷入困
,因此,造成布隆迪人的生活条件不断恶化。
Certains couloirs de transit sont souvent bloqués par des barrages routiers, qui ne se débloquent que moyennant finances, ce qui fait monter sensiblement les coûts de transport globaux.
的确,一些廊常常因道路障碍而受
累,那里的不规范路面并不罕见,因而大大增加了总的运输成本。
Le Comité craint que l'insuffisance de la formation ait une incidence sur les compétences du personnel et retarde l'acquisition par les missions des aptitudes nécessaires pour atteindre leurs objectifs.
审计委员会感到关切的是,培训不足会影响工作人员能力的加强并累特派团实现其目标的能力。
La Conférence d'Oslo ne doit pas être assombrie par la question de la dette et devrait se concentrer essentiellement sur les nouveaux apports d'aide qui sont le fondement de la paix.
奥斯陆会议不应受债务问题的累,而应侧重于新的援助,以支持和平。
Il importe que les ressources du Tribunal soient prévisibles et constantes afin de lui permettre de se concentrer sur son travail dans le domaine judiciaire et non sur des activités de collecte de fonds.
重要的是,法庭的资源要具有可预测性和连贯性,以使法庭能够集中精力开展司法工作,而不受筹资活动的累。
En effet, les périls qu'encourent la plupart des pays méditerranéens tiennent au fait que leur stabilité, actuelle et à venir, est obérée par les effets cumulés du sous-développement et par les impasses économiques et politiques.
实际上,大多数地中海国家面临的危险是,地区目前和将来的稳定受到不发达状况累积效应和政治与经济上僵局的累。
Israël a continué d'imposer des restrictions sur le type de marchandises dont l'importation et l'exportation sont autorisées, ce qui a paralysé encore plus le secteur privé, déjà très réduit, à Gaza et compromis la prestation des services de base.
以色列仍然对这类允许进出加沙的商品施加限制,进一步累本已大为缩小的私营部门而且使基本服务的提供打折扣。
Elles doivent toutefois s'assurer que cette activité est compatible avec la réglementation bancaire locale et que cela ne surcharge pas indûment leur bilan compte tenu des strictes conditions de provisionnement prévues par l'Accord de Bâle II sur les fonds propres.
然而,银行要保证这项活动符合当地的银行业务规章制度,同时按照巴塞尔II资本协定提出的更严格的储备金规定,这种经营不至于分
累其收支平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。