Nous avons besoin d'endurance, de détermination, d'inspiration, de patience, de générosité et de compromis.
我们将要求毅力、决心、灵感、耐心、慷慨和妥协。
Nous avons besoin d'endurance, de détermination, d'inspiration, de patience, de générosité et de compromis.
我们将要求毅力、决心、灵感、耐心、慷慨和妥协。
Le sport permet de faire de l'exercice physique, augmente l'apport d'oxygène et accroît l'endurance.
体育让人们能够进行身体活动,增强吸氧量,提高耐力。
Celle-ci requiert de tous patience, endurance et espérance.
这需要每个人耐心、韧力和希望。
Ironiquement, c'est cette absence qui a appris au peuple congolais à survivre et qui a engendré son endurance.
具有讽刺意味,
由于没有管理才
得刚果人民学会了
存,才提高了他们
适应能力。
Les filles ont déjà montré qu'elles ont la volonté, l'énergie, la créativité et l'endurance voulues pour améliorer leur propre sort.
女童已表现出改善其活
意愿、能量、创造力和毅力。
Le record d’endurance d’un tigre a été obtenu par un tigre de Sumatra qui a parcouru 29 Km a la nage.
老虎游泳记录
29公里,
一只苏门答腊虎.
C’est l’ultime test d’endurance, qui nécessite des athlètes performants dans trois différentes disciplines : la natation, le cyclisme, et la course.
这一极限耐力测试要求运动员在三个截然不同体育项目中都有出色
表现:游泳、骑自行车和跑步。
Enfin, je n'oublierai pas de remercier les services de conférence et les interprètes pour l'endurance qu'ils ont manifestée et leur dur labeur.»
“最后,也很重要
,我们想感谢会议服务处和口译人员
耐力和苦干。”
Nous transmettons nos vives condoléances aux familles endeuillées, exhortons Dieu à leur donner de l'endurance et souhaitons à tous les blessés un prompt rétablissement.
我们对受害者家属表示衷心慰问,我们祈求上帝给他们耐心,并
伤者尽快恢复。
Le but de la poursuite de cette étude était d'évaluer comment une séance d'exercice d'endurance influencerait la réponse endocrinienne après un bref repos alité.
进一步研究目
评价一次耐力训练
在短时间卧床休息后影响内分泌反应。
Il doit à présent mettre son endurance au service de l'objectif à long terme consistant à faire du Timor oriental un pays viable et durable.
他们现在必须将其耐力用于实现东帝汶成为能自立和可持续国家
长期目标。
C e qui surprend, évidemment, c'est l'endurance du système des batteries, lié aux progrès des batteries moderne, lithium oxygène.
他令人吃惊当然
电池
系统耐用性,与现代电池
进步,锂氧气。
L'endurance des victimes est poussée à ses limites extrêmes, elles qui tentent de retrouver une vie normale, semblable à celle qu'elles connaissaient avant la catastrophe.
在试图恢复灾前常
活
过程中,受灾人
忍耐程度达到了极限。
Il nous faut faire montre de plus de persistance et d'endurance si nous voulons que nos efforts de consolidation de la paix aient des effets durables.
果我们
和平建设要产
可持续
作用,那么我们就需要更大
持续性和更大
耐力。
Sa force, sa crédibilité et son endurance reposent sur un choix fondamental qui doit être reconnu et soutenu pour que le Traité soit efficace et durable.
《条约》力量、公信力以及持久性都取决于一个重要
平衡点,要让《条约》做到持久、有效,就必须承认和支持这一点。
Les dirigeants du monde ont affirmé que cette fois, la communauté internationale aura la volonté et l'endurance nécessaires pour aider les Afghans à reconstruire leur pays.
世界领袖们已表明,国际社会这一次有帮助阿富汗人重建其国家意愿和持久力量。
À cet égard, je voudrais souligner que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies ont subi plus d'une épreuve d'endurance et ont prouvé leur efficacité.
这方面我要强调,《联合国宪章》中规定原则
持久性已经经过不仅一次
考验,它们已被证明
有效
。
Si l'endurance de notre peuple et la mobilisation rapide de nos ressources nationales limitées ont aidé à surmonter la crise de cette année, nous pensons que les choses vont se compliquer dans l'avenir.
虽然人民恢复能力和国内有限资源
迅速调动帮助解除了今年
危机,但我们预计今后情况会更为严重。
Selon des rapports récents, la capacité d'endurance de la population civile a été sérieusement entamée par la guerre et par l'effondrement de nombreux mécanismes traditionnels, en particulier le rôle des réseaux de familles élargies.
最近报告强调,由于战争以及许多传统
应付困难机制、特别
大家庭网
作用受到损害,平民
应付能力减弱。
Le Président dit qu'une phase décisive est maintenant abordée dans la recherche d'une solution à la situation du peuple palestinien et que l'optimisme, la vigilance et l'endurance sont indispensables pour mettre au point une conclusion satisfaisante.
主席说,寻求解决巴勒斯坦人民问题过程进入了一个决定性阶段,我们要保持乐观、警觉,且坚持不懈,确保该过程圆满结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。