1.On estime qu'un millier de femmes et de filles qui n'ont pas bénéficié du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion vivent toujours avec d'anciens commandants rebelles.
据估计,没有参加解除武装、复员重返社会方案的1 000名妇女女童,仍在前叛乱挥的控制之下。
2.Les munitions en grappe continueraient à ménager aux commandants militaires une souplesse, une faculté d'adaptation et une efficacité aux moindres coûts sur le terrain, dans certaines conditions de combat.
集束弹药在某些战斗条件下,仍将为军事挥提供作战活、反应的以及作战行动的成本效益。
3.Quel que soit le critère raisonnablement retenu, en droit international, Israël a le droit légitime, et même le devoir, de se défendre contre ces combattants illégaux et ceux qui les commandent, qui sont décidés à assassiner le plus grand nombre de civils possible.
4.Le Niger souscrit aux termes des résolutions 1368 (2001) et 1373 (2001) du Conseil de sécurité, notamment à l'appel lancé à tous les États à travailler ensemble de toute urgence pour traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces attaques terroristes.
5.Il y a des acteurs clefs qui coordonnent des programmes de l'ONU sur le terrain, gérant par exemple la prestation d'une aide et de services extrêmement nécessaires, non seulement dans les domaines humanitaire, social et économique, mais également dans la remise sur pied des institutions et des processus politiques.
6.En effet, si cet organe cherche à mettre un terme aux atrocités, pourquoi la Commission devrait-elle se limiter aux exécutants, étant donné que ceux qui portent la plus grande responsabilité sont normalement les personnes qui exercent le commandement et organisent ou ordonnent des crimes ou en tolèrent ou approuvent sciemment l'exécution?
7.Tout pays qui contribue des contingents doit assurer le Secrétaire général qu'il respecte la législation locale et l'exercice de la juridiction nationale quand des allégations formulées contre des membres individuels de son contingent sont prouvées, et l'élimination de la violence et de l'exploitation devrait faire partie des objectifs poursuivis par les administrateurs et les commandants.
8.J'attends avec impatience que des mesures appropriées soient prises contre tous ceux dont le nom figure sur la liste, et que l'enquête porte non seulement sur les auteurs des actes de violence, mais également sur les instigateurs et les cerveaux qui ont conçu et permis la destruction du Timor oriental à la veille de la consultation populaire.