Le Procureur est toujours résolu à mener ses enquêtes à leur terme et à clôturer ses mises en accusation d'ici la fin de l'année 2004.
本法庭还继续同执行波斯尼亚和黑塞哥维那境内和平协定问题高级代表事处密切协作,以期在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立
个战争罪分庭来受理本法庭的案件并
于本法庭不追查的低级别被告人案件的调查工作。
Le Procureur est toujours résolu à mener ses enquêtes à leur terme et à clôturer ses mises en accusation d'ici la fin de l'année 2004.
本法庭还继续同执行波斯尼亚和黑塞哥维那境内和平协定问题高级代表事处密切协作,以期在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立
个战争罪分庭来受理本法庭的案件并
于本法庭不追查的低级别被告人案件的调查工作。
Par exemple, plusieurs entreprises du secteur privé avaient dans le passé essayé de s'emparer du système pour en faire une activité lucrative, et la suggestion de transférer le système ETO à la Fédération internationale des pôles commerciaux visait à protéger le système contre de telles tentatives.
例如,几个私营部门公司过去曾经试图手该系统,使之成
有利可图的企业,而建议国际贸易点协会
该系统就是要防止这
企图。
La privatisation est de plus en plus utilisée pour financer la mise en place d'infrastructures et l'expérience consistant à confier au secteur privé des services antérieurement assurés par le secteur public a généralement été satisfaisante sur le plan de la dimension économique du développement durable.
私有化日益成基础结构筹措资金的方式,
般而言在可持续发展的经济方面,以私营资金
原先属公营部门的事务,过去的经验
直很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。