Il a colligé bien des passages.
他录了许多段落。
Il a colligé bien des passages.
他录了许多段落。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短录(200个字),选自第一册。
Voici quelques notes sur la question.
以下就是关于这个问题的一些录。
On trouvera ci-après des extraits des communications de ces organisations.
以下是这些组织的录。
Mais les directives ne se suffisent pas à elles-mêmes.
这些准则也录于附件一。
On trouvera ci-après une récapitulation des principaux points de l'appendice.
此处仅录附录中的一些要点。
Les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-après.
这些决和决定的相关段落
录如下。
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions.
这些决和决定的相关段落
录如下。
Cuba cite également des extraits pertinents de sa législation en vigueur dans ce domaine.
录了可适用立法的相关段落。
On trouvera dans le tableau 2 des extraits des états financiers des six dernières années.
表2列出了过去六年财务报表录。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件录。
C'est un extrait de roman.
这是一本小说的一段录。
Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.
记录是当时录、而后报告给秘书长的。
Les résultats obtenus sont résumés de manière succincte au paragraphe 24 du rapport.
该报告第24段扼要录了调查结果。
Vous trouverez ci-joint copie de l'extrait pertinent du communiqué d'Istanbul (voir pièce jointe).
兹附上伊斯坦布尔公报相关内容录(见附
)。
Pelagonija a présenté une copie d'extraits du contrat qui la liait au maître d'ouvrage.
Pelagonija提供了他与雇主鉴定的合同的录复制件。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未地位”载有他的政策声明的
录。
Il occupe désormais une place importante aussi bien chez soi qu'en dehors et a...
录 En quelques années, l'iPod est devenu un élément quasiment indispensable au quotidien.
L'annexe du présent rapport reproduit des extraits de deux accords de coopération conclus par les États-Unis.
报告附件转载美国缔结的两份执行合作协的
录。
Les informations techniques reçues d'organisations non gouvernementales sont résumées ci-après
从各非政府组织收到的实质性资料录如下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。