L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊化中心的一项主要兴趣是
化认同。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊化中心的一项主要兴趣是
化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威化政策的一个目标是在一个多
化的
家里促进
化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元化认同的承认和接受。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族认同和化特点,哥伦比亚
民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个家
入《公约》成为缔约
,就意味着它认同这种
化,承诺切实予以实行。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地,但是它们也需要成为
化认同和
会包容的地
,这也是发展的前提条件。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、会偏好和
化认同的
家之间更容易通过合作
深一体化。
Depuis quelques années cette situation commence à changer, et aujourd'hui de nombreux pays reconnaissent officiellement les cultures autochtones et admettent la nécessité de mettre en place une éducation bilingue interculturelle.
近年来这一情况有所变化,目前有几个家正式确认土著
化并认同双语和多元
化教育的必要性。
La diversité culturelle est un atout; il est important de tourner le dos aux politiques qui tentent d'imposer l'hégémonie culturelle et la confrontation, car elles ont pour but d'éliminer les identités culturelles.
化多样性是一种资产;避开旨在消除
化认同的
化霸权及对抗政策非常重要。
Bien que, à l'évidence, l'aide et l'appui multilatéraux et bilatéraux restent nécessaires, la communauté internationale doit veiller à les fournir d'une façon qui soit conforme aux options souveraines et à l'identité culturelle du Timor-Leste.
虽然显然继续需要多边和双边援助和支持,但会必须慎重,以符合东帝汶主权选择和
化认同的
式提供这些援助和支持。
C'est un plus pour l'individu, dont l'identité se trouve ainsi enrichie par le jeu de l'acquisition d'identités multiples qui lui permet d'être raisonnablement à l'aise avec des voisins ethniquement différents et de les comprendre assez bien.
这可使那些认同多种化个人增
并得到额外的参照点,从而使他/她较为容易与不同族裔的邻居相处并对他们有足够的理解。
Grâce à ces projets, les peuples autochtones prennent davantage conscience de leur identité culturelle; ils se dotent des moyens de gérer leurs ressources naturelles; et les femmes apprennent à défendre leurs droits et à monter leur entreprise.
通过这些案,土著人民对自己的
化认同有了更多的认识;具备了管理其自然资源的能力;土著妇女学会了保护自己的权利和成立企业。
À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.
在新自由主义时期里,基于化差异的认同政治,无论是以东
人
还是西
人
为掩饰,均使
化成为纷争的场地,使
化理念成为进行新形式压迫的一种工具。
Les Albanais du Kosovo doivent s'efforcer de se définir en tant que communauté sans que cela porte préjudice aux autres et comprendre que les minorités ont le sentiment que leur identité, leur culture et leurs moyens d'existence sont menacés.
科索沃阿族必须力求以不损害其他族裔利益的式确定自己的民族认同。 他们必须理解少数族裔在自身的民族认同、
化和生计
面感到的压力。
La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.
土发委会通过“土著学校宿舍”案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,
化身份认同和促进
娱活动。
Dans le cadre du processus de promotion de l'identité culturelle, le FONCA met en oeuvre le Programme des jeunes créateurs, qui se propose d'instaurer les conditions favorables au processus de création des jeunes artistes mexicains âgé de 20 à 35 ans.
作为促进化认同过程的一部分,
家
化和技术基金实施了青年创新者项目,其目的是为年龄在20周岁到35周岁的墨西哥青年艺术家创造良好的创作环境。
M. Chumarev (Fédération de Russie) déclare que face à la vulnérabilité des modes de vie traditionnels et de l'environnement biologique et social des peuples autochtones, il est particulièrement important de coopérer dans le cadre des Nations Unies pour préserver leur identité culturelle.
Chumarev先生(俄罗斯联邦)说,鉴于土著人民传统生活式、生态和
会环境的脆弱性,必须在联合
框架内开展合作,以保护土著人民的
化认同,这一点非常重要。
Le Comité a recommandé à certains États parties de revoir leur politique à l'égard des populations autochtones de manière à préserver leur identité culturelle et à leur donner plus de poids dans les décisions concernant leur milieu naturel et leurs moyens de subsistance.
委员会向某些缔约建议审议其土著民族政策,以保留其
化认同并且在影响其自然环境和谋生手段的决策中给他们更大的影响力。
Aux termes de son article 6, la République de Pologne assure les conditions de nature à permettre aux gens d'accéder aux biens de la culture qui sont la source de l'identité de la nation polonaise, de sa continuité et de son développement.
《宪法》第6条规定,波兰共和应为人民取得
化商品提供条件,因为
化商品是民族认同、延续及发展的源泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。