Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补。
L'assassinat de cheikh Ahmed Yassine ne sert pas la lutte contre le terrorisme.
暗杀谢赫·艾哈迈德·雅反恐努力丝毫无补。
Dans de nombreux pays, les rouages administratifs sont souvent compliqués et contre-productifs.
在许多国家,行政系统往往是错纵复杂、无补。
Faire la différence entre appui et conseil est peut-être source de confusion.
硬是把政策支助同政策咨询区分开来,使人更感困惑可能无补。
Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.
在没有良好管理或政治意愿的情况下,能力建设可能也无补。
Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.
半吊子或临时性的解决办法既不必要,也无补。
Malheureusement, cette voix ne parle que bien peu des besoins urgents des pays en développement.
不幸的是,这声音
解决发展中国家的迫切需要
无补。
La Cour ne croit pas utile d'entrer dans l'examen de la première série de causes évoquées.
法院认为,提到的第一
原因进行审查
无补。
C'est en vain qu'on brise avec les objets et les êtres extérieurs; on ne saurait jamais briser avec soi-même.
任你如何外界人或物决裂终究
无补,人永远无法摆脱自我。
L'on peut discuter longtemps des failles de cette Liste, mais le fait de se plaindre n'arrangera rien.
我们可以花时间讨论清单的缺陷,但光批评无补。
Nous estimons, par ailleurs, que l'imposition unilatérale de conditions avant la reprise des pourparlers de paix est contre-productive.
我们还认为,在恢复和平会议之前,单方强加条件无补。
Les initiatives du Secrétaire général, qui s'approprie des prérogatives exclusivement réservées aux États Membres, n'améliorent nullement les choses.
当秘书长篡夺专属会员国的权力时,秘书长的行动无补。
De telles mesures punitives, qui portent atteinte au bien-être de toute la population, ne peuvent qu'engendrer du ressentiment.
这有损全体民众福祉的惩罚性措施
无补,而只会激起更大愤慨。
Les mesures adoptées par le Conseil de sécurité au sujet de ce programme inoffensif sont injustifiables, inacceptables et inutiles.
安全理会
伊朗和平核计划采取的行动是没有根据、不可接受和
无补的。
Nous pouvons disposer des meilleures stratégies techniques mondiales de lutte contre cette maladie mais rester impuissants faute d'une direction énergique.
我们可以制定世界上最好的技术战略,防治这一疾病,但如果我们缺乏坚强的领导,仍然无补。
La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.
现代大众媒体为了兜售新闻倾向一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这
无补。
Par exemple, il serait contre-productif d'avoir un centre de formation doté d'installations de vidéoconférence dans un lieu qui serait dépourvu d'une liaison Internet fiable.
例如,在缺乏可靠的因特网接入的地方建立一个拥有视频会议设施的培训中心无补。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们的思想状态也该如此,因为过时的思维在真实的世界中无补。
La roche réservoir et le pétrole et le gaz qu'elle contient à l'état naturel sont très semblables à une nappe aquifère captive non alimentée.
储集岩以及储存在其中的天然条件的石油和天然气几乎等同无补源的封闭的含水层。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,即使他或其家庭提出了申诉,那也是无补的,因为国家不会展开调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。