Une préoccupation fondamentale de ces règles de priorité est d'éviter de porter inutilement atteinte aux principes bien établis du droit immobilier.
此种优先权规则的一个最重要的考虑因素是要避免不必要地扰乱既定的不动产法原则。
Une préoccupation fondamentale de ces règles de priorité est d'éviter de porter inutilement atteinte aux principes bien établis du droit immobilier.
此种优先权规则的一个最重要的考虑因素是要避免不必要地扰乱既定的不动产法原则。
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais du succès des élections qui se sont tenues, conformément à la Constitution et au calendrier prévu.
“安全理事黎巴嫩政府按照宪法和既定计划成功地举行了这次选举。
Des progrès ont été faits dans la mesure où le débat ne se limite plus au contrôle des moyens et porte désormais davantage sur les résultats visés.
辩论不再局限于经费控制,今后将更多地针对既定成果,在这方面已经得进展。
L'Allemagne est en outre d'avis que c'est sur le droit international coutumier reconnu qu'il faut se fonder pour rechercher une définition du crime d'agression qui rencontre l'assentiment général.
德国认为,要进一步努力对侵略罪的定义达成共识,必须严格地根据既定的习惯国际法。
Lors de l'élaboration de règles de priorité pour les immeubles par destination, il faudrait veiller à ne pas porter inutilement atteinte aux principes bien établis du droit immobilier.
在制定有关定着物的优先权规则,
谨防不必要地扰乱既定的不动产法律规则。
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives adoptées par le Comité et offre un bilan critique de la situation des enfants.
委员对缔约国提交初次报告表示欢迎,该报告遵循既定准则并中肯地评估了儿童的状况。
Quoique positives, les lois sur les quotas ne sont pas suffisantes pour améliorer la participation des groupes marginalisés aux processus électoraux et modifier les aspects historico-culturels et les rapports de pouvoir qui gouvernent ces processus.
虽然配额法本身提供了一种机,但这些法律并不能建设性地实现既定目标,即增加边缘群体参与选举进程并改变历史-文化现状以及上述进程中的权力关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。