Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
落实义务既包含便利义务,
包含提供义务。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
落实义务既包含便利义务,
包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,关心由此
产生
各种建议。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综
严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本建议表示支持,该建议既明确
乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本建议表示支持,该建议既明确
乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和巴勒斯坦人继续由于既非常悲惨徒劳无益
暴力
遭
苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界年轻人,坚持认为应当既被看到
被听到,
不仅仅是作为
对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
一些特派团既没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
他们两位
上级则说,联
国目前执行
既不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速慷慨,
对另一些紧急情况
捐助却微乎其微。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临发展问题和挑战,既复杂
棘手。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综经济统计采取
单一
详细
执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;另一些组织既涉及税务政策,
涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见具有深远号召力
文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支采用
方法既不
理也不恰当。
Les applications spatiales sont largement utilisées dans l'agriculture, qui est un secteur économique important mais fragile dans de nombreuses contrées d'Afrique.
空间应用在农业方面得到普遍使用,农业是非洲许多地区
一个既重要但
脆弱
经济部门。
Nous devons reconnaître les pressions dont font l'objet nos enfants pour avoir des relations qui ne sont ni sûres ni amoureuses.
我们必须认识到我们孩子因与别人发生既不安全也非出于爱情
性关系
到
压力。
La plupart des spécialistes ont souligné que l'accès à des sources de financement durables était à la fois essentiel et difficile.
许多伙伴关系参与者介绍了各自为确保可持续资源基础
开展
工作,认为这既是主要
优先事项,也是一个挑战。
« Les enfants sont à la fois notre raison de lutter pour éliminer les pires aspects des conflits et notre meilleur espoir de réussite »
“儿童既是为消除战争最坏方面
斗争
理由,也是我们使之成功
最好机会。”
Des études ont démontré qu'il était possible d'offrir une protection sociale aux personnes qui travaillent dans l'économie parallèle sans compromettre la viabilité budgétaire.
研究结果表明,有可能做到既向从事非正规经济人提供社会保护,
不损害预算
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。