Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.
布尔提是“基地”组织在法国分支机构的重要成员之一,作为恐怖嫌疑人接受审判。
Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.
布尔提是“基地”组织在法国分支机构的重要成员之一,作为恐怖嫌疑人接受审判。
Dans d'autres cas, cependant, la société koweïtienne n'avait pas présenté de demande d'indemnisation distincte.
对这些索赔作的初步审查也表明,有些情况下,所涉科威特公司已经向委员会另外提出索赔,这些索赔作为“E4”索赔处
,然而,在另一些情况下,科威特公司并没有向委员会另外提交索赔。
La guerre froide était alors à son comble et la course aux armements dominait la politique internationale.
冷战
处于巅峰,军备竞赛是国际政治的主要特点。
Le vent du changement soufflait en effet sur l'Afrique puisque ses pays commençaient à accéder à leur indépendance.
的确,随着非洲国家开始获得独立,变革之风确实
席卷非洲。
Mohammad Abou Ri'an, 14 ans et Hamza Abou Skhidam, 18 ans, avaient été tués dans la région d'Hébron.
法塔赫巴勒斯坦方面告诉《国土报》说,被以色列国军开枪打死的两名高级保安警官
努力制止巴勒斯坦青年向以色列士兵开枪。
Pendant cette démolition, un Palestinien a été tué par balle alors qu'il roulait en direction des forces de sécurité israéliennes.
在拆除行动中,有一名巴勒斯坦男子被开枪打死,他
开着车冲向以色列安全部队。
À la suite de cette déclaration, le Conseil a pris certaines décisions controversées concernant des modifications aux mandats d'opérations en cours.
声明发表后,安会就
执行的维和行动授权
务的变动作出了一些有争议的决定。
Hershkovitz se dirigeait vers la ville de Beit El lorsqu'il s'est arrêté pour prendre un auto-stoppeur du nom de Yonathan Ben-Ami.
他
前往Beit El镇,途中他停车载上了想搭便车回家的Yonathan Ben-Ami。
Un «soulèvement populaire» semblable s'était produit en 2005, lorsque le Japon avait brigué un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU.
2005年,又发生了一场类似的“群众运动”,日本
谋求获得联合国安
会
事国的席位。
Le 13 septembre, un hélicoptère israélien a frappé et tué trois militants palestiniens alors qu'ils se rendaient dans la zone de Djénine en voiture.
13日,一架以色列直升飞机采取攻击行动,打死三名巴勒斯坦武装分子,他们
乘坐汽车,在杰宁地区旅行。
Pour justifier la suspension, les États membres de la Communauté européenne mentionnèrent explicitement la menace à la paix et à la sécurité dans la région.
欧共体成员国在证明暂取消做法为
,明确指出该区域的和平与安全受到威胁。
Les colons, dont beaucoup avaient été évacués par la force hors de cette zone, se cachaient alors dans des grottes dans la région avoisinante.
这些定居者躲藏在该地区附近的山洞里,他们许多人被强迫驱离该地区。
L'explosion a déchiqueté l'autobus No 14, alors qu'il se trouvait en face de Liberty Bell Park et faisait route vers le centre de la ville.
这辆14路公共汽车驶往市中心,在自由钟公园的对面被炸毁。
Dans ce cas, les victimes ont été des Maghrébins habitant à Cieza, qui sortaient du palais de justice où ils devaient obtenir leur permis de résidence.
这起事件的受害者是居住在谢萨的北非人,他们从法院走出来,他们到那里去是为了获取他们的居住证。
Un autre cas est celui d'un ressortissant libanais qui aurait été enlevé à Tripoli en 1978 alors qu'il accompagnait un intellectuel musulman chiite en visite dans le pays.
他陪同一位什叶派穆斯林学者访问该国。
Une femme aurait été violée par un paramilitaire à l'hôpital de Gnjilane où elle était soignée pour les blessures qu'elle avait subies lors de l'explosion d'une grenade.
据称,一名妇女在Gnjilane医院里被准军事部队士兵强奸,她
因被手榴弹炸伤而在治疗。
C'est pourquoi il a été décidé que la Commission de consolidation de la paix devrait être un organe consultatif non seulement de l'Assemblée générale, mais aussi du Conseil de sécurité.
因为如此,
所作的决定是:建设和平委员会应不仅是大会、而且也是安全
事会的咨询机构。
Le Gouvernement et le peuple burundais, le HCR et des organisations internationales ont fourni un énorme effort pour garantir un processus harmonieux dans ce pays soumis à une forte pression démographique.
布隆迪政府和人民、难民署和各国际组织为保障这一进程在该国的顺利实施付出了巨大的努力,该国处于巨大的人口压力之下。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟波夫坐在斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳上,但同一枚Qassam火箭弹的碎片
场把他炸死。
Les Palestiniens ont dit que quatre des cinq hommes n'étaient pas armés et avaient été tués alors qu'ils tentaient de récupérer le corps d'un homme faisant partie d'un groupe de trois militants qui essayaient de miner la route.
巴勒斯坦人说,在这五个人中,四个人手无寸铁,他们设法找回在公路上埋放地雷的三名活动分子中被炸死的一人的尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。