Bienvenue appel à la négociation des affaires, je vous remercie!
欢迎各大商家来电洽商,谢谢!
Bienvenue appel à la négociation des affaires, je vous remercie!
欢迎各大商家来电洽商,谢谢!
Je crois comprendre que les deux bureaux ont déjà pris des dispositions pour se rencontrer.
我知道这两个主席团都已采取步骤与对方洽商。
Bienvenue sur les acheteurs, acheter les unités domestiques, les grossistes des marchés domestiques à négocier la coopération.
欢迎海外采购商、国内团购单位、国内采购批发商洽商合作。
Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.
加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。
Bienvenue à la maison clients à l'étranger et patronage visite, la visite d'orientation des possibilités de contact!
竭诚欢迎国内外客户光临惠顾、参观、
洽商机!
L'intégrité de la foi de gestion d'entreprise, la qualité aussi, la majorité des concessionnaires qui cherchent à négocier.
本商行秉着诚信经营,质量第一的太度,寻求广大经商前来洽商。
Société des amis se félicite de tous les milieux de vie de négocier l'élevage, de transformation et de marketing articles questions.
公司欢迎各界朋友洽商繁育、深加工及市场开事宜。
Ce sont les fonctionnaires qui sont tués ou blessés. Il est donc inacceptable de ne pas les consulter sur un point aussi important.
伤亡的是工作人员,因此在这样重大的问题上不同他们洽商是不可接受的。
Le Comité a été informé de la poursuite des contacts entre la CEEAC et le Gouvernement équato-guinéen au sujet du projet de création d'un parlement sous-régional en Afrique centrale.
委员会获悉中非经体正与赤道几内亚政府洽商成立中部非洲分区域议会的计划。
Sa grande variété de produits de base, le prix raisonnable, bien développé des mécanismes de marché et des transports, a attiré un grand nombre de nationaux et les acheteurs étrangers à négocier cela.
以其商品的品种繁多、价格合理、完善的市场机制及发达的交通运输,吸引了国内外大批买家到此洽商。
Cependant, dans chaque lieu d'affectation, les contacts et les communications officiels touchant les questions visées à l'alinéa d) sont assurés par le comité exécutif de l'organe représentatif du personnel, qui est le seul et unique organe représentatif à cette fin.
但(d)款所称事均须在每一工作地点由工作人员代表机构的执行委员会从事正式的接触和洽商,应以工作人员代表机构为处理此种事
的独一无二代表机构。
À ma demande, le Bureau des affaires juridiques a établi un projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais concernant la mise en place du tribunal spécial, ainsi qu'un projet de statut pour ce tribunal, et a négocié ces deux instruments avec le Gouvernement sierra-léonais.
法律事务厅应我的要求,拟定了《联合国和塞拉利昂政府关于设立特别法院的协定》草案以及该法院的规约草案,并同塞拉利昂政府就这些文书进行了洽商。
Charge le Secrétaire général de se rapprocher du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies afin d'étudier comment celle-ci pourrait s'associer au présent Code, voire sous quelle forme elle pourrait le reprendre à son compte, et ceci notamment dans le cadre du processus de mise en œuvre des recommandations de la dernière session de la Commission du développement durable.
委托秘书长与联合国秘书处洽商,研究该秘书处如何可与本《守则》取得联系,甚至可以何种方式支持本《守则》,特别是作为可持续发展委员会最近一届会议各建议执行进程的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。