Le vin peut également être bouchonné lorsqu’il a mal été mis en bouteille.
如果装瓶不恰当,葡萄酒也有可能带上瓶塞味。
Le vin peut également être bouchonné lorsqu’il a mal été mis en bouteille.
如果装瓶不恰当,葡萄酒也有可能带上瓶塞味。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当字眼来表达我
感激之情。
Il fallait reconnaître le rôle qui incombait en la matière à l'État.
必须承认国家恰当作用。
Il convient de prendre des précautions.
采取预防措施是恰当。
Il serait important de déterminer les modalités appropriées de cette participation.
有必要确定与会恰当方式。
Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.
塞拉利昂就是一个恰当例子。
Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.
伊朗未提供恰当
证据。
Le thème du présent débat est on ne peut plus d'actualité et à propos.
今天辩论主题非常及时和恰当。
Les obligations imposées par cette résolution sont de bon sens.
这项决议中规定义务非常恰当。
Cette critique n'est donc pas de mise.
因此,这一批评是不恰当。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
这种时刻登场是很好,因为那种时候能很恰当地对待比赛结果。
Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.
不过,总部随没有恰当
行动。
Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies qui compte, et qui fasse le nécessaire.
我们需要一个恰当和有效联合国。
Il ne convient pas de se fixer des objectifs trop ambitieux.
确定雄心勃勃目标并不恰当。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当证据佐证。
De l'avis du Comité, ces objectifs se justifiaient.
专员小组认为,这些目标是恰当。
La délégation des États-Unis est d'avis qu'on est parvenu à un bon équilibre.
美国代表团认为实现了恰当平衡。
C'est bien de consulter ses collègues.
征求一下自己同事意见是恰当
。
C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.
这一想法是恰当,要求是正确
。
Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix.
我们今天纪念国际和平日,是恰当之举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。