Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.
法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增的技术需要,联合国秘书处已作了极大的努力。
Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.
法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增的技术需要,联合国秘书处已作了极大的努力。
La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.
国际社会应继优先注意宣传国际减少灾害战略,将此战略作为一项共同纲要,以对付频繁发生
规模渐增的灾害的挑战。
Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.
球环境基金是《荒
约》的另一个筹资机制,它提供渐增的赠款资金,援助发展中国家
转型经济国家在可
发展的框架内治理土地退
问题。
L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.
不安不断,流离失所的影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了
平的前景。
L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.
应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国司的问题
关于此类
司的行为守则,而且应当把与发展中国家的渐增的需要相当的资源
工作人员提供给联合国致力于发展的各个机构、开发计划署、贸发会议
工发组织。
Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.
根据这一规定,并参考对该秘书处运作经验的审查,秘书长建议该秘书处继作为一个有效的体制以因应日益频繁、规模渐增的灾害造成的挑战,如前所述,这些灾害是对地球的重大威胁。
Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).
环境基金为实地投资提供的渐增资金通常包括为改善当地人民的生计经济福祉的干预行动(基线行动)
通过可
的土地管理保护或恢复生态系统稳定、功能
服务的干预行动(环境基金渐增行动)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。