L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立的机构,其任务
要是观察和监督该法的实施和执行。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立的机构,其任务
要是观察和监督该法的实施和执行。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各的权力和任务,其
和独立程度必须得到尊重。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,议建议各国政府鼓励成立独立而
的国家青年理事
。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建立和独立的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机办公室是否在一定程度上拥有独立于政府的
权给予澄清。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
和工
可以促进社
对话,此类组织的独立
是非常重要的。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖义
人民获得
由、尊严、独立和
的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政任务是作为独立、半
特派团成立的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申东帝汶人民团结一致,以争取他们的
和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政独立和
,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立和的国家组成,是该地区
要的政
和经济政策组织。
Nous pensons qu'un pas important vers l'indépendance et l'autonomie du territoire est l'établissement d'un service de police locale et d'un système judiciaire efficace, ainsi que d'une force de défense est-timoraise.
我们认为,走向该领土独立和的重要一步是建立地方警察部队和一个有效的司法制度,以及一支东帝汶国防军。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强大的土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山的一切影响均被消除,黑山成为事实上的独立国家。
De ce fait, le Haut-Karabakh a été la seule entité autonome qui a accédé à l'indépendance avant l'effondrement de l'URSS, conformément à la législation interne existante et aux normes du droit international.
因此,纳戈尔诺-卡拉巴赫是在苏联解体之前根据当时的国内法律和国际法准则赢得独立的唯一体。
Aux termes de cet accord, les parties néo-calédoniennes ont opté pour une solution négociée et une autonomie progressive vis-à-vis de la France et non pour un référendum immédiat sur le statut politique.
定规定,新喀里多尼亚当事方选择谈判解决和逐步从法国独立并实现
,而不是立即就政
地位问题进行全民投票。
Ce mandat prescrivait que l'Afrique du Sud devait administrer le pays de façon à « promouvoir le progrès politique, économique et social des habitants des territoires sous mandat et leur développement progressif vers l'autonomie et l'indépendance… ».
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政、经济、社
和教育方面的进步,并促使他们逐渐向独立
的方面发展……”。
Le droit à l'autodétermination est un droit dont jouissent les peuples qui constituent des sociétés distinctes du point de vue culturel, social et économique et qui sont en mesure de s'administrer eux-mêmes en toute indépendance.
在文化、社和经济方面属于不同社
的人民享有
决权,而且能够独立地
。
Les Tokélaou espèrent que d'autres organismes internationaux et d'autres membres de la communauté internationale suivront cet exemple qui permettra aux Tokélaou de prendre leur place dans le concert des nations autonomes et indépendantes du Pacifique.
托克劳群岛希望其他国际机构和其他国际社成员学习这个榜样,有了这个榜样,托克劳群岛就可以在太平洋
和独立的大家庭中得到它
己的地位。
Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.
关于法院和独立、司法职位终身制、不
其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。
Selon la Charte des Nations Unies et la Déclaration sur la décolonisation, un territoire non autonome peut parvenir à une pleine autonomie en s'associant librement à un autre État ou en s'y intégrant, ou en devenant indépendant.
依照《联合国宪章》和《非殖民化宣言》,非领土可以通过
另一国结盟或并入另一国或独立,实现完全
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。