Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独立自主,这是解。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独立自主,这是解。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主人。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实独立自主摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目在于支持妇女对控制身活动有独立自主能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自主政府机构美属萨摩亚电信管局提供。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自主人都恢复罢工权。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面独立自主各个事机构所接受。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议独立自主决策过程。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主原则。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会信任并强调后者独立自主重要性。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小国家,这类设施使得合实现国家独立自主能性为更加实现目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Il nous reste néanmoins de nombreux obstacles à surmonter avant de pouvoir voler de nos propres ailes et être autosuffisants.
然而,在我们能够独立自主、自力更生之前,还要克服许多障碍。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护童年顺地过渡到独立自主年。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位提高和妇女独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官任命、调职和开除也由独立自主文职人员委员会负责。
16 janvier (Journée du souvenir); - 28 février (Journée de la souveraineté du peuple); - 8 mars (Journée de la femme).
16日(荣军纪念日); 2月28日(人民独立自主日); 3月8日(妇女节)。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教政策。
À l'invitation du Président, M. Paret Vélez (Colectivo de Trabajo por la Independencia de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Paret Vélez先生(争取波多黎各独立自主劳动联盟)在请愿人专席就座。
Les préparatifs pour la transformation du Comité de contrôle interne en un organisme autonome relevant directement de l'Assemblée du Kosovo doivent se poursuivre.
为把内部监督委员会转变一个独立自主、直接向科索沃议会负责机构而进行筹备工作必须继续下去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。