Le premier jour d'une nouvelle année, ils offrent des sacrifices aux dieux.
新年第一天,他们都会拜神祭祀。
Le premier jour d'une nouvelle année, ils offrent des sacrifices aux dieux.
新年第一天,他们都会拜神祭祀。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用液体
。
Ses fils et ses petits-fils lui offriront des sacrifices sans interruption.
「善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
Monsieur Ramadass porte deux citrons sur ses moustaches, pendant la cérémonie Swarnalatha Rangam.
在印度请女神降临
祭祀活动中,Ramadass先生用胡子夹住了两个柠檬。
C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de forge, de sacrifice, de chasse, etc.
妇女决不能参加挖井、祭祀、狩猎等活动。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.
庙会意思就是指在寺庙附近
露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等
种
活动。
Les druides, qui ne se declarent pas ouvertement contre les Romains, jouent un role souterrain tres important dans la revolte.
祭祀们,然没有公开
罗马人,但在
抗
地下活动中起到了很重要
作用。
Nous allons vers une porte latérale, Pierre arrive à se glisser à l’intérieur et je reste près de la porte.
我们去了侧门,皮埃尔成功挤了进去,我则守在门口。祭祀场面很华丽,孩子们又唱赞美诗又跟着节拍晃动。
Beaucoup de vases, de récipients et de coupes destinés aux rituels sont composés de cette matière.Ces pièces atteignent parfois des tailles assez imposantes.
很瓶罐,盛器和祭祀用祭杯都是青铜材质,有些青铜器具
体积亦是相当庞大。
Depuis deux ans, les profanations et actes de vandalisme contre les lieux de culte des trois grandes religions se sont en effet sensiblement multipliés.
两年来,法国三个大区发生针
祭祀场所
亵渎和盲目破坏行为
确明显增
。
Ce jour-là, le "fils céléstre" allait faire des sacrifices au Temple de la Lune à l'ouest de Pékin, aujourd'hui devenu un parc ouvert au public.
这一天,“天子”就到位于北京城西“月坛”做一些祭祀仪式,“月坛”在现代已经成为
公众开放
一个旅游景点。
Par exemple, des rites religieux faisant appel à des sacrifices humains iraient de toute évidence à l'encontre des droits fondamentaux d'autrui et sont donc interdits par la loi.
例如,涉及杀人祭祀宗教仪式明显侵犯他人
基本权利,因此这些仪式可能受到法律
限制。
Dans certains cas, on a fait passer pour des tentatives de suicide des tentatives de meurtre perpétrées contre des femmes et des fillettes que l'on avait voulu brûler vives.
在一些情况下,为祭祀目而杀害女童和妇女未遂也被说成是企图自杀。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地
土质
原因,这些结构和用品保存得非常完好。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司询价或看,有意者请打电话洽谈。
L'égalité devant la loi n'était ni assurée ni respectée dans le cadre des dispositions administratives régissant les conversions religieuses, les restrictions à la construction de lieux de culte et l'exonération fiscale pour l'édification de bâtiments destinés à l'exercice du culte.
在有关改变宗教信仰、建立祭祀场所
限制以及
此等建筑物建设税务豁免问题
有关行政规定上,法律面前
平等并未得到确保或实施。
Du point de vue de la participation à la vie économique de la société, il faut souligner qu'en milieu traditionnel il existe des occupations exclusivement réservées aux hommes telles que l'organisation des cérémonies coutumières (sacrifices par exemple), les travaux de forge, les constructions dans certains milieux, la chasse, la pêche, etc.
有关参与社会经济生活,必须指出,在传统范围内,有些活动只能由男人来从事,如组织传统仪式(如祭祀)、挖井、在某些特定地点盖房、狩猎、捕鱼等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。