Une école a été ouverte pour former à la gestion des affaires publiques, promouvoir l'intégration civile des minorités nationales et enseigner la langue nationale.
建立了一所来培养
生从事公共管理,促进少数民族
文明融合,并教授民族语言。
Une école a été ouverte pour former à la gestion des affaires publiques, promouvoir l'intégration civile des minorités nationales et enseigner la langue nationale.
建立了一所来培养
生从事公共管理,促进少数民族
文明融合,并教授民族语言。
Par ailleurs, la création d'un Observatoire national de l'habitat, celle d'une école d'urbanisme et d'aménagement ainsi que la refonte des structures chargées de l'urbanisme et de la gestion urbaine sont à l'étude.
而且还在开展研究,以期建立一个国家人类住区监测机制、一所规划和土地管理
和
规划和
管理结构改革。
Les universités privées dispensent un enseignement post-secondaire sous forme de programmes d'études à caractère essentiellement économique (deux de ces établissements proposent des études dans le domaine des finances et de la gestion, une dans celui des services hôteliers).
私立大提供主要属于经济性质
士课程中
后教育(其中两所
提供金融和管理方面
习,一所提供旅店服务方面
教育)。
La loi sur l'éducation stipule ce qui suit : "1. 1) l'expression 'conseil scolaire des écoles séparées' désigne un conseil qui administre les écoles catholiques; () 122. 1) chaque école séparée est subventionnée par l'État dans les mêmes conditions qu'une école publique".
《教育法》规定:“1. (1) “非公立务委员会”指一个管理天主教
务委员会;……122. (1) 每一所非公立
均应以相同于一所公立
方式享有法律规定
资助”。
Ce département est responsable de la gestion de deux hôpitaux, d'un service de santé publique, de quatre centres sanitaires de district, d'un centre assurant des soins dentaires qui dispense aussi des services dans les écoles et le Lions Eye Clinic (centre ophtalmologique).
该司管理两所医院、一所公共卫生所、四个区保健中心、一个牙医诊所(包括牙医服务)和狮子眼科诊所。
Ce département est responsable de la gestion de deux hôpitaux, d'un service de santé publique, de quatre centres sanitaires de district, d'un centre assurant des soins dentaires qui fournit aussi des services dans les écoles et le Lions Eye Clinic (centre ophtalmologique).
该司管理两所医院、一所公共卫生所、四个区保健中心、一个牙医诊所(包括牙医服务)和狮子眼科诊所。
Constatant que les taux de scolarisation excédaient les capacités infrastructurelles existantes et qu'il n'était pas possible de construire au rythme de l'augmentation des effectifs, faute de ressources, l'Office a dû adopter le système consistant à héberger deux écoles, administrées séparément, dans un même bâtiment et à faire travailler leurs élèves en alternance.
由于入人数超出了现有
基础设施
容量,再加上工程处资金有限,建造新
舍
速度跟不上新入
人数
增长,近东救济工程处不得已采用两班制
办法管理
,即两所
共用一所
舍。
Au cours de la période considérée, l'effondrement d'une école près de Port-au-Prince, qui a fait plus de 100 morts dont beaucoup d'enfants, le long litige autour du paiement des salaires des enseignants et les actions syndicales dures qui ont paralysé plusieurs hôpitaux de la capitale ont mis en évidence le manque actuel de capacités de réglementation et de contrôle.
在报告所述期间,目前管理和监督能力方面缺陷表现在如下方面:太子港附近一所
倒塌,造成100多人死亡,其中有许多人是儿童;支付教师薪金长期存在
争端;劳工所采取
激烈行动使得首
几家医院瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。