Communiqués de presse annuels du Metals Economics Group, Halifax (Canada).
加拿大哈利法克斯金属经济集团年度新闻稿。
Communiqués de presse annuels du Metals Economics Group, Halifax (Canada).
加拿大哈利法克斯金属经济集团年度新闻稿。
La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.
国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。
La communauté internationale, les gouvernements et les groupes économiques régionaux devraient continuer à soutenir ces efforts.
国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。
Les facteurs qui déterminent ces tendances décourageantes de l'emploi varient d'une région et d'un groupement économique à l'autre.
各区域和各
经济集团中造成这种黯
业趋势的因素各不相同。
Les groupements économiques et commerciaux régionaux se multiplient également dans le monde en développement.
发展中世界的区域经济和贸易集团也正在迅速增加。
Si nous voulons que les objectifs de Copenhague se réalisent, je propose de mettre l'accent sur ce groupe socioéconomique.
我建议将重点放在这特定的社会经济集团方面,以实现哥本哈根会议的多数目标。
La nouvelle ordonnance prévoit aussi le gel des ressources économiques du groupe.
新的条例还包括阻止该集团的经济动的规定。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶属于经济日报社集团。
Pour cette raison, les pays du Sud doivent s'employer à renforcer les groupements économiques régionaux ainsi que la coopération Sud-Sud.
南方各国必须努力加强区域经济集团和南方合作。
Comment respecter ces droits lorsqu'ils ne sont pas compatibles avec les intérêts d'autres acteurs ou les intérêts économiques?
G. 在上述权利与其他行动者的利益或与经济利益 集团不符的时候如何尊重这些权利?
Dans un monde de plus en plus dominé par les grands blocs économiques, l'intégration économique régionale revêt une importance cruciale.
当今世界的趋势是逐步建立大型经济集团,这样,区域经济一体化成为一
至关重要的问题。
Il doit également comprendre le principe d'un système de roulement des différents groupes économiques, au sein d'un Conseil de sécurité élargi.
它还应包括各经济集团在扩大的安全理事会中的轮任原则。
Même si, globalement, la situation est négative, la tenue de l'emploi varie sensiblement d'une région et d'un groupement économique à l'autre.
虽然总的状况不好,但业情况在不同区域和不同经济集团间却很不相同。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,但一些部门和经济利益集团显然在目前冲突中富裕了起来。
On constate d'importants écarts dans les résultats des économies africaines aux niveaux national et sous-régional ainsi qu'à l'échelle des groupements économiques.
在国家和分区域二级及在各经济集团之间,非洲各经济体的经济运作差异很大。
Les blocs économiques régionaux de toutes les régions du continent continuent de progresser avec détermination vers la réalisation de leurs objectifs économiques.
非洲大陆各区域经济集团继续以极大的决心朝着实现它们的经济目标前进。
À ce jour, seul un petit nombre de pays d'Asie et de pays en transition ont enregistré une reprise cyclique de l'emploi.
迄今,在亚洲以及转型期经济体集团中只有少数国家出现失业率周期性恢复。
Nous prenons donc l'engagement de renforcer les groupes économiques sous-régionaux et régionaux ainsi que les arrangements interrégionaux pour développer la coopération commerciale Sud-Sud.
因此,我们保证必将进一步加强分区域和区域经济集团,加强区域间安排,推动南南商业合作。
L'écart entre les mesures des performances moyennes et médianes révèle des déséquilibres dans la croissance selon les différentes sous-régions, groupements économiques et pays.
平均增长率和中位增长率之间的差别表明,各分区域、经济集团和国家之间的增长不平衡。
Le secrétariat de la CNUCED ferait tout son possible pour inciter les groupements économiques sous-régionaux à participer activement aux préparatifs de la Conférence.
贸发会议秘书处将尽一切努力争取次区域经济集团积极参与第三次会议的筹备工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。