Ça lui est resté sur l'estomac.
他咽不下这口气。他对这件事耿耿于怀。
Ça lui est resté sur l'estomac.
他咽不下这口气。他对这件事耿耿于怀。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒是千真万确。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其领域
证明是忠心耿耿而且十分称职
。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,
便任何一方需要找他时都联系得上。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致兄弟般
敬意,他明智和忠心耿耿地指导了联合国
。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也是本组织所有机构荣誉,首先是在全世界
忠心耿耿
人员。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和忠心耿耿人员
支持,包括
自其他国家和本地招聘
人员。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰士兵,他们在过去二十三年
在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿
服务。
À notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'exprime notre sincère reconnaissance pour une autre année de dévoués services à l'Organisation - en fait, à l'humanité tout entière.
我向我们秘书长科菲·安南先生表示深切赞赏,他为本组织——实际上为全人类——提供了又一年忠心耿耿
服务。
Enfin, malgré les efforts assidus des Libériens, du personnel des Nations Unies et des membres de la communauté internationale, Charles Taylor reste une menace pour le Libéria.
最后,尽管忠心耿耿利比
亚人、联合国
人员和国际社会成员
出了最大努力,查尔斯·泰勒继续是对利比
亚
威胁。
L'Office doit beaucoup à son personnel et est conscient de son dévouement et de sa loyauté dans les conditions très difficiles et souvent dangereuses dans lesquelles il opère.
程处感谢其
人员在如此困难而且往往是危险
情况下忠心耿耿奋勇献身。
J'ajouterai que les personnes dévouées qui servent quotidiennement les Nations Unies comme Casques bleus ou travailleurs humanitaires ont un droit, elles ont droit à la sécurité et à la protection.
请让我补充说,那些天天为维和人员或人道主义
者为联合国服务
忠心耿耿人员应有权利得到安全和保护。
C'est peut-être l'une des plus grandes créations du XXe siècle, et je marque un temps d'arrêt pour rendre hommage à tous ceux qui ont servi sa cause avec dévouement.
或许这是20世纪最伟大成果之一,我谨向那些忠心耿耿地为此事业服务
人们表示敬意。
Je manquerai à mes devoirs si je ne saisissais pas cette occasion pour remercier S. E. M. Ashraf Qazi pour ses années de services dévoués envers l'Iraq et les Nations Unies.
我必须借此机会感谢阿什拉夫·卡齐先生阁下多年为伊拉克和联合国提供
忠心耿耿
服务。
Vous apportez à cette fonction une immense sagesse et une expérience acquise au long des années en tant que fonctionnaire rempli de zèle et que Ministre de la République gabonaise.
你给你崇高职务带
了你多年
为加蓬共和国一位忠心耿耿
公务员和内阁部长积累
大量智慧和经验。
Je joins la voix de l'Inde à celles des autres délégations qui ont exprimé leur reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour le dévouement avec lequel il a servi les Nations Unies à une période critique.
我同其他代表团一样表示赞赏地注意到秘书长科菲·安南在关键时刻忠心耿耿地为联合国服务。
M. Lew Kwang-chul (République de Corée) (parle en anglais) : Avant tout, ma délégation voudrait vous exprimer, Monsieur le Président, notre sincère gratitude et notre reconnaissance pour vos efforts inlassables et dévoués pour mettre dûment en ordre la Commission du désarmement.
Lew先生(大韩民国)(英语发言):主席先生,首先,我国代表团谨对你为裁军审议委员会
适当运
所
忠心耿耿和不懈
努力表示真诚
感谢和赞赏。
Je manquerais à tous mes devoirs en n'exprimant pas la gratitude de ma délégation à M. Terje Roed-Larsen, Coordonnateur spécial du Secrétaire général pour le Moyen-Orient, qui s'emploie avec dévouement et sans relâche à s'acquitter de son mandat dans des conditions particulièrement difficiles.
我必须转告我国代表团对联合国中东和平进程特别协调员泰耶·勒厄德·拉森先生赞赏,他在非常困难
条件下为完成任务
出了忠心耿耿和孜孜不倦
努力。
À ce sujet, Monsieur le Président, nous voudrions d'abord exprimer notre reconnaissance à votre prédécesseur, S. E. M. Julian Hunte, de Sainte-Lucie, qui a présidé avec compétence et engagement, à la session écoulée, le Groupe de travail à composition non limitée chargé justement d'examiner cette importante question.
主席先生,在这方面,我们谨首先向你前任、圣卢西亚
朱利安·亨特先生表示感谢,他在上届会议期间干练和忠心耿耿地主持了负责审议这一重要问题
不限成员
组。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。