Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?
联合国的报告难道能依据这种属于诽谤的胡乱语来对一国及其总统提出如此严重的指控吗?
Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?
联合国的报告难道能依据这种属于诽谤的胡乱语来对一国及其总统提出如此严重的指控吗?
C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.
因此,如果它变成了一个通天塔,也就是说语身变成了胡
乱语,我
将会发现自己的处境
难。
Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.
以色列同样感到震惊地看到,以色列尽一切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供了一切有用的信息,还与他进行了建设性和认真的对话,所有这些换来的却是反对以色列的胡乱语。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。