S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我仁慈的。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我仁慈的。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外国财团的这场实实在在的抢购,正在伊拉克石油部的支持下进行的。
Elle est une mère bienveillante,elle est en très bon terme avec son fils.
她个慈祥的母亲,和她儿子的关系非常好。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难道不对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰?
Le PRÉSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.
感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。
Vous devrez être un père bienveillant, vous devrez être en très bon terme avec votre fils.
您一定位慈祥的父亲。您和儿子的关系一定非常好。
Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.
至高无上的大自然有时慈祥的,有时具破坏性,在我们这些小岛屿头上悬着一把达摩克利斯之剑。
La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.
我们目光远大的秘书长科菲·安南产生的共鸣和同情心不够的。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。
Je remercie les différents orateurs des commentaires bienveillants qu'ils nous ont adressés ainsi qu'à mon prédécesseur.
我谨感谢各位发言者对我们和我的前任所说的非常客气的话。
Après la cession, l'administration coloniale britannique, au nom de la Couronne britannique, a adopté d'emblée une attitude bienveillante.
在割让后一开始,英国殖民政府就代表英国君王采取了同情的方针。
Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.
富兰克林和埃利诺·罗斯福通过语言和行动传达了一个正义和富有同情心的社会的构。
Il considérait que les recommandations étaient bienveillantes et qu'elles joueraient un rôle déterminant dans le développement du système juridique.
黑山认为,这些建议都本着善意,并将对法律制度的发展起着决定性的作用。
Et si dans ces moments-là, quelqu'un cherchait à le capter, il répondait par un sourire bienveillant qui fermait la porte.
在这种时候,如果有什么人吸引他,他总以善意的微笑加以拒绝。
Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations pour leurs commentaires bienveillants et constructifs.
副执行任(政策和行政)感谢代表团的支持和建设性意见。
Dans cette entreprise, elle espère continuer de retenir l'attention et l'appui bienveillant de tous ceux à même de la soutenir.
在这一努力中,我们希望继续得到那些希望帮助非洲的所有各方的重视和善意支持。
Dresser un portrait crédible et bienveillant des handicapés en montrant les avantages à retirer de leur intégration à la vie communautaire.
倡导一种残疾人境况值得同情、可予信赖和他们融入社区生活会有好处的法。
De manière générale, les organisations adoptent une attitude bienveillante à l'égard du maintien des administrateurs auxiliaires qui donnent les meilleurs résultats.
一般而言,各组织对将表现最好的初专干事留下来持支持态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。