L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不见
、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不见
、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐化现象。
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
政治领导人有意引发种族暴力作为实现其腐化目标工具。
Ce système devrait se caractériser par son efficacité, sa sélectivité et son applicabilité.
这种制应该是有效
、有选择
和
适
——有效
具体意义是,它必须直接而明确
打击非法贩运、腐化和欺诈行为。
Aux températures et pressions mises en œuvre dans la SCWO, la corrosion du matériel peut être sévère.
在这一工艺所高温和高压条件下,材料腐化程
十分严重。
L'accès à l'éducation informatique signifiera en même temps l'émancipation civique, plus de transparence et moins de corruption.
提供数码化教育也将意味着平民解放、更高
透明
和较少
腐化现象。
D'autres dispositions de la Convention sont particulièrement utiles pour s'attaquer aux cas de corruption qui concernent des sommes importantes.
该《公约》其他条款,对予打击涉及巨款
腐化案件更有效益。
Des problèmes demeurent, cependant, y compris dans la lutte contre la corruption et les manquements des juges à leurs devoirs.
各种问题仍然存在,包括在打击腐化和司法不当行为方面。
Une gestion urbaine irresponsable et corrompue a pour effet de saper la crédibilité des autorités et d'accroître la pauvreté urbaine.
城市管理不负责任和管理行为腐化损害信誉和加剧城市贫困。
L'article 2, paragraphe 3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".
另外,第2(3)条订明,“淫亵”及“不雅”“包括暴力、腐化及厌”。
Des mesures devront également être entreprises afin d'identifier et d'exclure les éléments corrompus et antigouvernementaux demeurant au sein de la force.
还需要采取措施,查出并清除留在警察部队中腐化分子和反政府分子。
Ils prospèrent tout naturellement au sein d'un État faible où règnent la loi du plus fort et la pauvreté et où l'administration est corrompue.
他们自然环境是虚弱国家、权力统治、贫穷和腐化
行政当局。
Il faut aussi avoir une meilleure transparence dans les gouvernements municipaux pour éliminer la corruption et tirer le maximum des ressources possibles pour l'auto-assistance.
各地市政府还需有更大
透明
以消除腐化和最大程
地利
现有
自助资源。
Les valeurs éthiques et humaines ont été radicalement remplacées par des valeurs monétaires et la corruption a commencé à prendre racine dans notre société.
伦理和人
价值观念无情地被金钱
价值观念所取代,腐化开始在我们
社会中扎根。
L'opposition a essayé d'appliquer une variante d'un nouveau modèle de coup d'État, en pervertissant les institutions d'État pour en faire un instrument de coercition politique.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构作政治胁迫
工具,
这些机构腐化。
Elle aurait reçu plusieurs avertissements la sommant de cesser de critiquer dans ses articles les activités de certains hommes politiques qu'elle avait accusés de corruption.
据报告,他曾指控一些政客腐化,她多次被警告,要其停止对这些政客活动批评报道。
Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.
需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们
财富扩大了其腐化国家
潜
。
Il faudrait introduire des procédures visant à garantir la transparence de l'action des pouvoirs publics, le respect d'un code déontologique et la lutte contre la corruption.
应实行确保政府工作责任制程序和确保道德行为及反腐化
政策。
En conséquence, ces pays ont continué de s'appauvrir en raison de la corruption chronique, du népotisme et de l'absence de transparence dans la gestion des fonds.
其结果是,由于持续存在腐化、赏赐关系和缺乏责任制
,这些国家变得日益贫穷。
S'il n'existe pas de mécanismes de transparence et de responsabilisation, les systèmes de protection sociale peuvent être facilement livrés à la corruption et à la manipulation.
缺乏切实获得信息机制去确保透明
和问责制,
很容易
得社会保护制
陷入腐化和被操纵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。