Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.
我国将于明年
议会大选。
Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.
我国将于明年
议会大选。
La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.
法院应于7月22日作出裁定。
Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.
欧盟观察员应在10月1日部署。
Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.
联络组将
于12月10日向我报告。
Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.
其他文件则应在会议
之前提前六星期分
。
Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.
技术性文件应在会议
之前提前三个月予以分
。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长射时窗的通知应
于
射时窗结束前一
时
出。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长射时窗的通知应
于
射时窗结束前一
时
出。
Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.
将在各期会议开会一周前公布详细的工作安排。
Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.
被扣押的现金应在自被扣押之时起的48
时内释放。
C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.
因此,我国代表团以综合方针处理人口与
展问题。
Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.
因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。
Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.
与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。
Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.
各教育机构必须在2003
2004学年初落实这项改革。
D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.
按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件将在
第一次非公开会议之前一个星期
给理事会成员。
Le juge a fixé le terme de la mise en état de cette affaire au 30 septembre 2001 au plus tard.
法官决定案件预审阶段在9月30日结束。
Cette intention devrait être exprimée au plus tard lorsque l'objection produira ses pleins effets pour des raisons de sécurité juridique.
为了法律安全,这个意图应该在反对充分产生效力时予以表达。
Ces taux intérimaires devront être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应该尽早对这些临时偿还费加以审查,由下一个工作组审查。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件将在
非公开会议之前一个星期送交委员会成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。