Dans ce cas, la demande de remboursement aurait dû être renvoyée avec une demande de justificatifs.
象这样的索偿要求应予退回而要求提出补充件。
Dans ce cas, la demande de remboursement aurait dû être renvoyée avec une demande de justificatifs.
象这样的索偿要求应予退回而要求提出补充件。
On trouvera une explication détaillée de l'organisation des travaux de l'Assemblée dans la documentation du Comité préparatoire.
有关大会工作安排的详细说明,见筹备委员会的补充件。
Le Secrétariat s'est dit disposé à faire part des éléments descriptifs au moyen d'exposés et de documents complémentaires.
秘书处示愿意通过非正式通报和补充件方式分享更为详细的资料。
Ce texte précise, développe et améliore les critères permettant de déterminer la nationalité.
这一最新的法律件补充、发展和改进了有关确认越南国籍的准则。
J'invite le secrétariat à prendre la parole s'il a d'autres observations à faire concernant ce document.
现在请秘书处成员发言,以便就上述背景件发补充看法。
Les informations et documents supplémentaires suivants ont été présentés aux autorités canadiennes au cours de cette procédure.
在该程序中向加拿大当局提出了以下补充资料和件。
Le présent document complète et modifie le Règlement intérieur du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.
本件补充并修正《消除种族歧视委员会议事规则》(CERD/C/35/Rev.3)。
M. Eide a tout d'abord expliqué de quelle manière son document complétait le cadre proposé dans l'exposé de M. Guissé.
艾德先生首先解释他的件如何补充吉塞先生所绍件提议的框架。
Nous sommes convaincus que ce document si complet nous aidera à progresser dans l'examen de cette question.
我们确信,这份更新补充的容纳性件,将有助我们推进防止外层空间军备竞赛的讨论。
À cette fin, le Japon présentera au Comité préparatoire un document de travail supplémentaire sur l'action qu'il mène dans ce domaine.
为此,日本将向筹备委员会提交补充工作件,绍日本在这方面采取的行动。
Les modalités du renforcement du suivi du Programme d'action et du document final complémentaire seront examinées par tous les organes intergouvernementaux.
所有这三个政府间机关都将对扩大《行动纲要》和补充它的成果件的后续行动的方式进行审议。
Il est reconnaissant, par ailleurs, au Gouvernement des documents additionnels qui lui ont été fournis préalablement au cours et après l'examen du rapport.
它感谢该国政府在审议报告之前、期间和之后提供的补充件。
Pour compléter les informations contenues dans ces documents, les communications nationales de 10 pays ont été examinées aux fins de la présente note.
为了补充这些件中所载信息,本件审查了10个国家的国家信息通报。
Le Comité accueille avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter ainsi que les documents complémentaires qui lui ont été remis.
委员会感谢对问题清单所作的详尽书面答复和提供的补充件。
Dans ce cadre, un certain nombre d'autres documents statutaires seront rédigés, notamment un décret ministériel concernant la procédure exceptionnelle et une ciculaire ministérielle.
在这一框架内,将起草若干补充法规件,例如一项关于特别程序的部级命令和一份部级通报。
Ce rapport a été révisé et mis à jour et est présenté au Comité préparatoire à sa troisième session parallèlement au présent document.
这份报告经过修订补充后连同本件一并提交筹备委员会第三届会议。
Ce rapport a été révisé et mis à jour et est présenté au Comité préparatoire à sa troisième session conjointement au présent document.
这份报告经过修订补充后连同本件一并提交筹备委员会第三届会议。
Nous espérons que ces documents complémentaires soulageront les préoccupations des délégations qui n'ont pas été en mesure de se joindre au consensus jusqu'à présent.
我们希望,这些补充性件将可消除迄今为止尚未加入协商一致的各代团的顾虑。
Une fois publié, le plan de travail annoncé constituera un outil supplémentaire pour atteindre les ambitieux objectifs énoncés dans le document « Normes pour le Kosovo ».
执行计划一经发将成为一份必要的补充件,有助于实现“科索沃标准”件提出的宏大目标。
Ils sont complétés par les dispositions du Directive-cadre dans le domaine de l'eau de l'Union européenne et de quelque 150 accords bilatéraux et multilatéraux.
欧洲联盟水事框架指令的规定和大约150项双边和多边协议对上述件构成补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。