Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».
从面上看,Satiguy女士被解雇正式原因是她“放弃了自己工作”。
Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».
从面上看,Satiguy女士被解雇正式原因是她“放弃了自己工作”。
De prime abord, ces pertes matérielles peuvent donner lieu à indemnisation pour les raisons énoncées dans les paragraphes qui précèdent.
从面上看,出于前面几个段落所述原因,此类财产损失应予赔偿。
On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
另据指出,提供信贷决定考虑不周,虽然面上看不是破产近因,但已证明是破产原因之。
Certains de ses membres doutent semble-t-il de l'opportunité de ce régime de responsabilité et la Hongrie souhaiterait connaître leurs raisons, qu'elle pourrait étudier et discuter.
从面上看,如果委员会成员对拟订适当赔偿任制度持怀疑态度,则该希望了解原因,以便对它们进行审查和讨论。
Ceci a été la cause, selon lui, du report de son procès du 16 au 30 juillet, pour complément d'informations, précise-t-il, sans toutefois apporter la preuve de ses allégations.
他说,这就是将对他审判从7月16日推迟至30原因,但面上却说是为了进步了解情况;然而,提交人没有就此指称提供任何证据。
On a aussi signalé les problèmes liés à l'octroi d'un crédit et le fait que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un tel crédit se révélaient souvent être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
所指出另个问题是与提供信贷有关种种难题,以及因提供信贷决定考虑不周,结果成为导致破产原因之,尽管从面上看这种原因相距遥远,而这种情形却是屡见不鲜。
En ce qui concerne l'ONUB et la MINUL, la cellule d'analyse conjointe demeure essentiellement une cellule d'information militaire qui relève du commandant de la Force, et n'est dotée d'aucun personnel civil, officiellement parce que les postes concernés ne sont pas inscrits au budget.
在ONUB和联利特派,特派联合分析小组在很大程度上仍然是部队指挥官领导下个军事单位,没有文职人员,这面原因是相关员额没有编入预算。
L'accent a été placé sur les causes sous-jacentes, de nature plus complexe, plutôt que sur les causes ou symptômes immédiats et plus clairs du déboisement, qui sont notamment l'exploitation forestière non durable, la conversion de forêts en terres agricoles, les incendies de forêt, l'extraction minière, l'infrastructure et l'expansion des établissements humains.
审议重点不是放在砍伐森林比较明显直接原因或面现象上,例如不可持续采伐、森林转换成农业用地、森林火灾、采矿、基础设施和扩大人类住区,审议重点直放在基本原因或根本原因上,因为这种原因性质比较复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。