La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重被摧毁和被毁坏暖房。
La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重被摧毁和被毁坏暖房。
À Djakovica, le 29 avril, la Mission a visité la partie détruite de la vieille ville.
4月29日,特派团在Djakovica访问了老镇被毁坏部分。
111.Cette année-là, la raison principale de la destruction du Palais du Potala est l’incendie causé par la foudre.
当年,松藏干布所布达拉宫被毁坏直接原因,就是雷击引起火灾。
Il s'agissait notamment, pour les installations endommagées, d'établissements scolaires, de dispensaires et de l'hôpital de l'Office à Qalqiliya.
被毁坏设施包括学校、诊所和工程处设在Qalqilia医院。
En outre, environ 35 000 Tchadiens ont également été encouragés à s'installer dans les villages détruits ou sur les terres voisines.
此外,还鼓励约3.5万乍得人在被毁坏村庄和周围土地上定居。
Nous avons également remis en état et reconstruit des écoles détruites par le conflit et la guerre.
我们还恢复和重了被冲突和战争毁坏学校。
Ces photographies montrent le coffre-fort forcé où la requérante conservait les pierres précieuses avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
照片显示了索赔人被毁坏保险箱,伊拉克入侵和占领科威特前珠宝存放在保险箱内。
L'infrastructure ravagée par la guerre et la présence de mines entravent sérieusement les opérations humanitaires et le retour à la vie normale.
被战争毁坏基础设施及地雷存在严重阻碍着人道主义行动和正常生活恢复。
Pour être viable, toutefois, le retour doit s'accompagner de mesures visant à reconstruire des infrastructures dévastées et relancer la vie économique de la communauté.
然而,要使返回能持久,就必须同时采取措施,帮助他们重被毁坏了基础设施和从新点燃社区经济生活之火。
L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.
经验表明,让受影响社区参与竖立标志过程可使标志被毁坏或移走可能性大为减小。
Ils sont tenus de fournir les cartes, le matériel et les moyens techniques requis pour remettre en état les terres endommagées dans ces pays en développement.
它们必须提供必要地图、设备和技术诀窍,恢复这些发家被毁坏土地。
La fabrique de son père a été détruite et ses animaux ont été emmenés ailleurs; son père a été frappé à coups de crosse de fusil.
他父亲磨坊被毁坏,他牲畜被带走;他父亲被人用枪托殴打。
Un logement temporaire et une aide d'urgence ont été fournis aux familles dont les habitations avaient été détruites et des projets de relogement ont été mis en route.
对于房屋被毁坏难民,工程处向他们提供临时住所和应急救助服务,二次安置计划也已经启动。
Troisièmement, il faudra forcément entreprendre la reconstruction des propriétés endommagées ou détruites, verser les indemnisations appropriées, reconstruire les lieux saints et faciliter le retour des personnes déplacées.
第三,他们必须开始重被毁坏或摧毁场所,或者提供适当赔偿;他们必须重各圣地,促进流离失所者回归。
Dans le village de Kirakh Mouchlan, la Mission a vu quelque 20 maisons qui avaient été reconstruites sur des ruines et au moins trois automobiles en état de marche.
在Kirakh Mushlan村,实况调查团发现被毁坏房屋大约有20幢已被修缮,至少有三辆可开汽车。
Le Ministère de l'eau et de l'électricité affirme que le matériel demeuré sur place après la libération avait perdu toute valeur, car il s'agissait de pièces incomplètes ou endommagées.
电力和水利部表示,解放之后余下物品已经毫无价值,因为这些物品都是一些不完整或被毁坏零部件。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎东正教教堂和寺院修复方案得到修复。
Par contre, la production de minerai de fer n'a jamais repris faute d'investissements qui auraient permis de remettre en état le matériel et les installations endommagés par la guerre.
但是,铁矿石生产没有恢复,因为缺少投资基金来恢复被战争毁坏设备和设施。
Le toit de l'ouvrage s'étant effondré, il n'a pas été possible de déterminer le degré de destruction et la quantité des munitions détruites (selon l'Iraq, le bunker contenait 2 500 munitions).
由于该掩体顶部已经坍塌,因此无法确定弹药被毁坏准确程度及准确数量(伊拉克称在掩体有2 500枚弹药)。
Alors que le cessez-le-feu avait été décrété depuis plusieurs jours déjà, les secouristes continuaient d'extirper les corps de civils des décombres de leurs habitations, y compris ceux de nombreux enfants.
在实现停火之后几天里,救援人员继续从被毁坏房屋废墟里拽出平民尸体,其包括许多儿童尸体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。