Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评审委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建 可能有助于这一进程。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审委员会由众院、参
员和记者组成。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员会的评审结果,并负责实的服务质量行动。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会的作用与投资政策评审
委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会评审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评审委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格评审委员会目前正在难民专员办事处协作下他们进行筛选。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家资格评审委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会评审第一个合并申请提供了援助以及评审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审委员会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目评审核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审委员会、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。