Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲的言行了。
Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲的言行了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢的书。
On savait déjà que le jury serait présidé par l'acteur américain Robert de Niro.
评审团将有美国演员罗伯特.德尼罗主持。
Toutefois, l'utilisation d'une telle méthode d'évaluation serait facultative.
但是,这一评审方法可可不
。
La situation en matière de taux de change peut également être un critère d'attribution.
评审准还可以考虑到外汇的影响。
Voir aussi la note suivante concernant l'évaluation des offres.
另见下一条关于投书评审的脚注。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在关税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Il a été convenu de remplacer également les mots “les critères d'évaluation” par “tout critère d'évaluation”.
工作组商定,“评审准”也应改为“任何评审
准”这些词语。
Mais l'exercice est aussi important pour les parties prenantes.
评审学习成就能衡量对教育的投入是否得到适当的产出。
Une nouvelle procédure est en cours d'élaboration afin d'examiner le système d'examen des résultats.
目前正在制定一个新的程序,以对业绩评审制度进行审查。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集团之存在会带来什么影响和社会代价。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
À partir des restrictions susmentionnées, on peut définir les six critères ci-après pour évaluer les sanctions.
有鉴于上文提出了许多对制裁的限制,我们不妨准去评审制裁。
En matière de promotion des investissements, l'Ouganda a adopté la stratégie recommandée dans l'EPI.
在投资促进方面,乌干达采取了投资政策评审所建议的“大力推动”战略。
Mis au point le "seulement" système de sécurité numérique a été adoptée par le niveau de l'État évaluation.
公司开发的“唯一”数码防伪系统已通过国家级评审。
Ce scénario est impossible, étant donné l'échéancier de l'évaluation des soumissions et de l'audit préalable.
考虑到投评审的时间安排和尽职调查过程,这种情况是不可能发生的。
Une liste restreinte de candidats est établie qui est ensuite soumise à l'évaluation du Groupe consultatif.
然后,咨询小组对这份入围名单进行评审。
Garantir la fiabilité des résultats des indicateurs qualité remontés par les points de vente directement à la filiale.
确保网点向品牌部反馈的质量指评审结果信息准确可靠。
L'examen par des experts prévu à l'article 8 permet d'étudier la sécurité et l'intégrité des systèmes de registres nationaux10.
第八条下的专家评审应当评审国家登记系统的安全性和完整性10。
La thèse a été soutenue devant un jury spécial de trois professeurs réunis en téléconférence pour l'occasion.
三位教授组成的特别评审团,为此次论文现场答辩举行了电视电话会议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。