Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个学习任务.
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些学生的注意力是很困难的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些课时,她在厨房里绘画,有时是单独一
,有时有
监管。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将了,我甚至想不起来用手摸摸
。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学课时,教师应该在教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学课时,教师可以在其教学时间比每周标准课时少两个课时的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上课时也认识了好多好朋友,有我们学院的,也有其学院的,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校的所有社会文课程中都有一定数量的课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度的学生数减少。 特别教育制度的课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
Les exécutions extrajudiciaires ont continué, entraînant la mort non seulement de chefs de groupes militants, mais aussi d'enfants, dont certains sur le chemin de l'école, voire en classe.
法外杀戮仍在继续,不仅夺去武装集团领导的生命,而且还夺去了儿童的生命,一些
死于上学的路上,有的甚至死于在教室里上课时。
Les normes d'enseignement, selon la matière enseignée, les titres de l'enseignant et l'établissement où il exerce, sont définies par une directive particulière du Ministère de l'éducation et de la science.
按照教学科目、教育水平和学校的不同,教师的教学标准课时应按照教育和科学部长的具体指示来确定。
Les enseignants comme les élèves ont aussi des difficultés à comprendre la langue portugaise, bien que les enseignants aient été autorisés à utiliser le tetun pour expliquer les leçons aux élèves.
无论是教师还是学生,对语言的理解都有困难,但在上课时,教师可以采用德顿语向学生解释。
Te demande par conséquent que pour nous contenir quand suit la classe, parfois ne peut pas attraper le rythme laissez votre parfois très mal de tête… nos sommaires de temps de demande !
所以请你包容我们在上课时,有时候抓不到节奏让你有时候很头痛...我们需要时间去消化!
En ce qui concerne les activités avec les enfants particulièrement doués et les enfants ayant des difficultés d'apprentissage, le ministère compétent les subventionne à hauteur d'une demi-heure d'enseignement par semaine et par établissement.
关于对有天赋的学生和学习有困难的学生的工作,有关的部为每所学校每周半个课时提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。