Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。
C'est une religion de paix et de soumission.
它是个倡导和平与谦恭的宗教。
C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.
正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成是种谦恭的工作。
Il continue à s'efforcer de s'acquitter de son mandat de manière indépendante, courtoise et constructive.
他继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je me tiens devant l'Assemblée générale des Nations Unies avec autant de fierté que d'humilité.
斯潘塞先生(安提瓜和巴布达)(以英语发言):我带着既骄傲又谦恭的心情合国大会面前。
Dans le même esprit, nous invitons humblement les États Membres et entités qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet accord ou à y adhérer.
本着同精神,我们谦恭的请求
准或加入该协定的会员国和实体
准或加入该协定。
On se souviendra de lui comme un homme de grand courage et d'humilité au service de la paix, de la justice et du dialogue entre les hommes et les nations.
我们将永远记住,他是位为人们和各国之间的和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭的人。
Cuba siège dans cette Assemblée en tant que membre responsable et solidaire de la communauté internationale pour faire part de sa modeste expérience et pour offrir gratuitement sa collaboration.
古巴作为国际社会负责任和正式成员参加大会,谦恭地提供自己的经验和合作,不寄望任何回报。
Je voudrais tout d'abord saluer très chaleureusement la façon dynamique, très courtoise et efficace dont la Colombie - l'Ambassadeur Valdivieso et toute l'équipe colombienne - a présidé aux délibérations du Conseil pendant le mois d'août.
我还要非常热情赞扬哥伦比亚大使巴尔迪维索和哥伦比亚代表团全体成员上个月对安理会进行的强有力的,谦恭有礼的和有效的领导。
Je suis certain de me faire l'interprète de tous les membres du Conseil en exprimant notre profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Cunningham pour le grand savoir faire diplomatique et la courtoisie sans faille avec lesquels il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.
我相信我是代表安理会全体成员而向坎宁安大使深表感谢的,感谢他上月主持安理会工作的非凡外交才干和始终如的谦恭有礼。
Je suis certain de me faire l'interprète de tous les membres du Conseil de sécurité en exprimant notre profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Ben Mustapha pour le grand savoir-faire diplomatique et la courtoisie sans faille avec lesquels il a dirigé les travaux du Conseil, le mois dernier.
我相信,我是代表安理会所有成员对本·穆斯塔法大使主持上个月安理会工作的娴熟外交技巧和保持谦恭深表赞赏的。
Je suis très heureux que vous ayez pu garder un bon souvenir de votre passage à Alger, qui nous a permis, à nous également, d'apprécier votre courtoisie et votre patience à notre égard, et d'avoir la juste mesure de vos grandes capacités de négociateur et d'expert en matières internationales.
我很高兴你阿尔及尔逗留期间能给你留下美好的记忆,
这段期间,也让我们领略到你谦恭的态度和你对我们的耐心,并且正确体会出你作为国际事务的谈判人和专家的杰出才能。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。