Et en le longeant, je decouvris une breche pas encore reparee que je parvins a escalader.
我绕着走了一圈,发现还有一个豁口没补好。
Et en le longeant, je decouvris une breche pas encore reparee que je parvins a escalader.
我绕着走了一圈,发现还有一个豁口没补好。
Des cadres d'assistance permettant d'assurer une certaine continuité entre les secours d'urgence et le relèvement des populations vulnérables sont à l'examen.
在讨论制定援助框架,弥补灾情不断同弱势人口复元之间的豁口。
Le Comité réitère sa précédente recommandation, à savoir que le HCR prenne des mesures d'ensemble pour se prémunir contre le risque de change.
审计委员会重申其以的建议,即难民署应采取全面措施管理其外汇风险豁口。
Le Programme IMSS-Solidarité fournit des services de santé primaires et secondaires à 11 millions de personnes vivant dans 16 000 localités rurales marginales de 17 entités, dont 76 % seulement sont accessibles par des chemins de terre ou une brèche.
墨西哥社会险协会的“支援”计划为17个联邦州单位16 000个偏远农村地区的1 100万居民提供一级和二级
健服务。 这些农村地区中76%靠土路或豁口进出。
Les opérateurs sur contrats d'échange et les opérateurs sur indices sont ainsi devenus des acteurs importants sur les bourses de marchandises et ils ont de plus en plus besoin de couvrir leurs positions, quand ils ont vendu des titres de fonds indiciels à des investisseurs sur les marchés assez opaques du gré à gré.
掉期易
和指数
易
成为
易所中的重要角色,原因是他们越来越多地需要涵盖在不透明的场外
易市场向投资者销售指数基金所产生的豁口。
Le but recherché serait d'établir un dispositif solide et dynamique pour les achats dans le domaine du maintien de la paix dans un lieu situé à l'abri des conflits et à proximité de grandes missions de maintien de la paix, de sorte que le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion puissent attirer et retenir des agents compétents et expérimentés pour la gestion des achats et réduire la présence dans les différentes missions.
其的是在接近大型维和特派团的无冲突地点建立一个重要和活跃的维持和平采购能力,以便外勤支助部和管理事务部能够吸引和留住合格和有经验的采购人员,并减少个别特派团的规模和风险豁口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。